Aug 26, 2008 00:30
15 yrs ago
2 viewers *
German term
Unbeschadet des vorangehend Dargelegten
German to Turkish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Unbeschadet des vorangehend Dargelegten steht der Betreiberin des Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen, insbesondere des § 314 BGB, zu.
Proposed translations
(Turkish)
5 | Yukarıda belirtilen hususlara halel gelmemek üzere | Abdulhamit Özbakır |
4 -1 | Yukarıda belirtilen hususları bağlamaksızın | Tekin Arcayurek |
3 | önceki açıklanandan etkilenmeksizin | avicenna |
Change log
Aug 26, 2008 23:42: Leyal changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
-1
11 hrs
Yukarıda belirtilen hususları bağlamaksızın
Gerçi kelimesi kelimesine çevrilirse "bozmaksızın" demek gerek ama bence esas vurgulanması gereken söz konusu eylemin daha önce bahsedilen hususlarla bağlantısız olarak gerçekleşebileceği ve dolayısıyla burada bir müeyyide veya tedbir öngörülmüşse bu eylem için geçerli olmayacağıdır.
1 day 7 hrs
Yukarıda belirtilen hususlara halel gelmemek üzere
veya "Yukarıda belirtilen hususların saklı kalmasıyla"
1 day 18 hrs
önceki açıklanandan etkilenmeksizin
Önceki açıklanan, ifade edilen şeylerin ilgilinin diğer haklarını kısıtlayamayacağını ifade eden bir cümle. Ben yukardaki gibi tercüme ederdim.
Something went wrong...