Aug 27, 2008 07:35
15 yrs ago
1 viewer *
English term
beneficial interest
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This is to certify that we acknowledge and declare that, according to our files, the beneficial interest and ownership of 50% of the shares in the company is exclusively vested in Mr. A.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 hr
Selected
что исключительным и бенефициарным собственником и выгодоприобретателем в отношении 50% акций
компании является...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
20 mins
Договорная выгода
beneficial interest =юр. право выгодоприробретателя (право лица, в интересах которого осуществляется какая-л. операция экономического характера, получить выгоду, связанную с реализацией этой операции
( *http://www.ecsocman.edu.ru/db/dict/4683/dict.html?wd=25283)
( *http://www.ecsocman.edu.ru/db/dict/4683/dict.html?wd=25283)
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
31 mins
|
спасибо
|
34 mins
право бенефициара на получение прибыли
как вариант
53 mins
выгода, получаемая собственником-бенефициарием/ бенефициарный интерес
кажутся наиболее вероятными. А в целом выбор возможен в основном из вариантов ниже. Многое зависит от формулировки самого предложения в переводе.
бизн. выгода, получаемая собственником бенефициарием
экон. выгода, получаемая бенефициаром
юр. выгода, получаемая собственником-бенефициарием; договорная выгода; бенефициарный интерес (Leonid Dzhepko); право бенефициара на получение прибыли
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=beneficial inter...
бизн. выгода, получаемая собственником бенефициарием
экон. выгода, получаемая бенефициаром
юр. выгода, получаемая собственником-бенефициарием; договорная выгода; бенефициарный интерес (Leonid Dzhepko); право бенефициара на получение прибыли
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=beneficial inter...
5 hrs
право получать доходы или иные преимущества
***
5 hrs
бенефициарное владение/интерес
право на получение некоторых или всех преимуществ от владения
ценной бумагой или другим финансовым инструментом (напр.,
дохода, прав голоса, права перевода). Бенефициарное владение
обычно отделяют от законного владения ценной бумагой или
финансовым инструментом
ценной бумагой или другим финансовым инструментом (напр.,
дохода, прав голоса, права перевода). Бенефициарное владение
обычно отделяют от законного владения ценной бумагой или
финансовым инструментом
Example sentence:
Акционеры золотодобывающей компании Peter Hambro Mining PLC Питер Хамбро и Павел Масловский владеют опционом на покупку 50% акций банка, таким образо�
Reference:
Something went wrong...