Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gender selection for sex linked genetic diseases
French translation:
le choix/la selection du sexe dans le cas de maladies héréditaires liées au sexe de l'enfant
English term
gender selection for sex linked genetic diseases
pensez vous que ma traduction soit correcte? j'ai peur d'être passée à coté d'une notion...
PGD permits the screening of embryos for several specific genetic diseases in addition to "gender selection for sex linked genetic diseases".
Le DPI permet de tester les embryons pour de nombreuses pathologies génétiques précises en plus de celles liées au sexe de l’enfant.
Sep 1, 2008 18:35: Lionel_M (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Sep 15, 2008 10:34: Jean-Louis S. Created KOG entry
PRO (4): Stéphanie Soudais, cenek tomas, Lionel_M (X), Drmanu49
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
le choix/la selection du sexe dans le cas de maladies héréditaires liées au sexe de l'enfant
Pour reference en Anglais:
http://www.gender-select.com/gender_selection_sex_linked_dis...
En Francais:
http://www.bionetonline.org/francais/Content/db_leg2.htm
http://www.voxdei.org/afficher_info.php?id=17856.34
voir explication
Pour l'expression:
selection du genre pour les maladies génétiques liées au sexe
Pour la phrase:
PGD permits the screening of embryos for several specific genetic diseases in addition to "gender selection for sex linked genetic diseases".
Le PGD (ou DPI...je ne sais pas ce que c'est) permet le screening (oui c'est dans le dico Français; mais dans ce contexte, peut-être que "dépistage" convient mieux ) des embryons pour diverses maladies génétiques spécifiques outre la "selection du genre pour les maladies génétiques liées au sexe"
nombreuses pathologies génétiques spécifiques en plus de celles liées au sexe.
Les maladies génétiques liées au sexe constituent l'indication principale de sélection du sexe, le désir de compléter une famille ayant déjà plusieurs ...
www.gyneweb.fr/sources/congres/nice/98/sexe.htm - 7k
Voir traduction ci-dessous
PGD permits the screening of embryos for several specific genetic diseases in addition to "gender selection for sex linked genetic diseases".
"Le PGD (ou DPI?) permet non seulement le dépistage d'embryons pour des pathologies génétiques précises mais également le choix du sexe pour les maladies héréditaires liées à ce dernier".
Something went wrong...