KudoZ question not available

Arabic translation: بدون ضوابط

15:11 Sep 10, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Management / six sigma
English term or phrase: Steroid
Hammer and Goding (2001) argued that six sigma has
been the target of criticism and controversy in the quality community characterizing it as ‘Total Quality Management on Steroid’.
Neamaat Shehatah
Egypt
Local time: 09:17
Arabic translation:بدون ضوابط
Explanation:
The term you are asking about is not "steroid," but "on steroids." This little prepositional phrase is used (often, but not always, mockingly) to characterize an attribute as being excessive, possibly unhealthfully so. It is used in the following manner:

First, you find an analogous condition with the same quality present but with lesser intensity. Second, you slap on the phrase "on steroids" at the end.

For example, let us say that you wanted to describe a ProZ.com member who always gives boring, long, complicated answers. You would say, "He is like Fuad Yahya on steroids."
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2بدون ضوابط
Fuad Yahya
5استراتيجية المعايير الستة
dmoamin
4 +1ستيرويد
zax
4زائفة
Noha Kamal, PhD.
4جودة ناتجة عن استخدام المنشطات/الهرمونات
Nadia Ayoub
4هرمون منشط
Mohsin Alabdali


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
steroid
زائفة


Explanation:
Do not take it literal here. See, "steroids" are generally المقويات which athletes take to give them more power than they naturally have. That means it gives them a fake appearance.

Noha Kamal, PhD.
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
steroid
جودة ناتجة عن استخدام المنشطات/الهرمونات


Explanation:
to keep the metaphor.

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
steroid
هرمون منشط


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
steroid
استراتيجية المعايير الستة


Explanation:
استراتيجية او مبدا سيغما او استراتيجية المعيير الستة المسمى سيغما
This is a financial and management strategy that managers use to fix problems they face in certain fields and business. It is very famous for people with financial background and management I studied it in my MBA.
The link below explains it well

" The term "six sigma process" comes from the notion that if one has six standard deviations between the mean of a process and the nearest specification limit, there will be practically no items that fail to meet the specifications.[5] This is based on the calculation method employed in a process capability study."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-10 17:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

OPS sorry, I thought you meant six sigma, or at least that is what my email mentioned, I guess I misunderstood the question

Sorry



    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Six_Sigma
dmoamin
United States
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"on steroid"
بدون ضوابط


Explanation:
The term you are asking about is not "steroid," but "on steroids." This little prepositional phrase is used (often, but not always, mockingly) to characterize an attribute as being excessive, possibly unhealthfully so. It is used in the following manner:

First, you find an analogous condition with the same quality present but with lesser intensity. Second, you slap on the phrase "on steroids" at the end.

For example, let us say that you wanted to describe a ProZ.com member who always gives boring, long, complicated answers. You would say, "He is like Fuad Yahya on steroids."

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heather Shaw: :)
1 hr

agree  Mohsin Alabdali: I withdraw my suggested translation in favor of this one.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
steroid
ستيرويد


Explanation:
منشط يحتوي علي هرمون الاستروجين . و أفضل ابقاء الأسماء كما هي

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-09-11 07:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

""ادارة الجوده الكليه متعاطية/تحت تأثير الستيرويد

zax
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Moodi
12 hrs
  -> Thanks, Moodi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search