Glossary entry

English term or phrase:

build of the Software

Spanish translation:

versión del software

Added to glossary by Trujaman
Sep 12, 2008 19:09
15 yrs ago
10 viewers *
English term

build of the Software

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hola a todos:
Este es un contrato de licencia de software. En una de las cláusulas dice: "Update shall mean any new build of the software in which bug fixes ..."
Se refiere a nuevas partes del software. "Bug fixes" son arreglos de virus?
Gracias por vuestra ayuda.
Change log

Sep 27, 2008 01:15: Trujaman Created KOG entry

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

versión del software

Se refiere a la versión del software publicado por el fabricante del mismo donde se incluyen mejoras respecto a su versión anterior.

Por ejemplo de un software versión (build) 3.58 se actualizó a la versión (build) 3.59.

Good Luck!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-12 19:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Bug Fixes" se refiere a mejoras en general realizadas por el fabricante del software sobre problemas de funcionamiento, vulnerabilidad, compatibilidad y nuevas características entre otros que presentaba la versión precedente a la nueva que estan publicando. No se trata de arreglos respecto a infecciones por virus específicamente aunque la nueva versión puede incluir mejoras en la defensa contra los mismos.
Peer comment(s):

agree Bárbara Oliver
5 mins
Gracias Barbra!
agree José J. Martínez : yes.
30 mins
Gracias José!
agree Mónica Sauza
1 hr
Gracias Mónica!
disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón. La versión engloba numerosos (en algunos casos numerosísimos) "builds". Una cosa es la versión y otra los builds creados para esa versión.
1 hr
agree Egmont
3 hrs
Gracias Egmont!
disagree Claudia Alvis : De acuerdo con Tomás. Las versiones pueden tener diferentes 'builds'. Toma el caso de Trados, la última versión es la 8, pero ya vamos en el 'build' 835.
3 hrs
agree Liliana Galiano
6 days
Gracias Ursula!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

Busca en Kudoz....

....antes de preguntar. Normas de Kudoz. ¡Saludos!

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/computers:_soft...
Peer comment(s):

agree Claudia Alvis : 'Compilación', como dijo Davis, me parece lo más adecuado.
2 hrs
Exactamente. He sido programador y un "build" no es otra cosa que una compilación. ¡Gracias!
Something went wrong...
-1
1 day 12 mins

configuración del software

Sólo otra opción
Peer comment(s):

disagree Daniel Coria : Hola Nahuel. "Build" no se refiere a la configuración de un programa de software (que puede ser "configuration" o "set-up"). Saludos!
1 day 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search