Sep 12, 2008 21:59
15 yrs ago
Chinese term

繁琐的思绪渡化

Chinese to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
藉著光线与色彩透露感情,给予环境一个新的景色。在极微妙的差别和明暗布局之下,将生活的繁琐的思绪渡化,让人彷若进入梦里,享受榆悦的时刻。

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ferry disturbing feelings to paradise

I guess

渡化 is related to Buddhism

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-13 11:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

how about "into paradise"
Peer comment(s):

agree Ritchest
9 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

trivial mode transition

This material is a bit hard, and English can't always exactly expression the so-called Yijing (意境)of Chinese, after all two different cultures.
Something went wrong...
7 hrs

transition from the tedious train of thought to crossing to the paradise

原文沒有"極樂園", 借用佛家的"渡化"就含有進入"極樂園"的意思.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search