Sep 14, 2008 21:26
15 yrs ago
1 viewer *
English term
LMAO - Laughing My Ass Off
English to Swedish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Term i spel. Hur översätta till svenska? Har ngn ett förslag? Tack!
Proposed translations
(Swedish)
3 +1 | skrattar så jag skiter på mig | Kjelle |
4 +4 | *asg* - asgarv | EKM |
4 +1 | skrattar ihjäl mig | Åsa_Maria K |
4 | vika mig dubbel av skratt | Linda Theis |
3 | lmao | Marie von Heijne |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
skrattar så jag skiter på mig
om man vill hålla "linjen"...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Inte städat tillräckligt i en översättning. "
+1
2 hrs
skrattar ihjäl mig
Googla på "lmao" + "skrattar ihjäl mig"!
Note from asker:
Tack jag tror det blir bra. Gunilla |
Peer comment(s):
agree |
Lilian S-K (X)
: instämmer!
4 hrs
|
Tack, Lilian!
|
+4
4 hrs
*asg* - asgarv
*asg* is used in chatting as short for 'asgarv', a Swedish slang term for a belly laugh.
The English abbreviation is also commonly known though.
The English abbreviation is also commonly known though.
Peer comment(s):
agree |
Lena Danielsson
: I detta sammanhanget! (Annars: skrattar knäna av mig")
3 hrs
|
agree |
Ann-Christine Nassar-Pateffoz (X)
: Japp!
5 hrs
|
agree |
Renassans LS
8 hrs
|
agree |
Anders Ryman
4 days
|
12 hrs
vika mig dubbel av skratt
ytterligare ett alternativ...
Note from asker:
Bra alternativ. Tack! |
15 hrs
lmao
Jag är tveksam till att man ska översätta det. Mina tonåringar här hemma använder just sådana här uttryck (lol är väl ett lysande exempel) när de skickar sms etc. I deras värld tror jag att dessa engelska uttryck är vardag och det är väl de som är användare av spelen? Se också länken nedan till wikipedia om internetslang.
Reference:
Note from asker:
Bra förklaring till varför man inte borde översätta det, men ibland krävs det att man ska. "Skrattar ihjäl mig". Tack iaf. |
Something went wrong...