Glossary entry

English term or phrase:

stanza

Hungarian translation:

stanza, versszak

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Sep 16, 2008 14:31
15 yrs ago
English term

stanza

GBK English to Hungarian Art/Literary Poetry & Literature
Definition from Infoplease:
Two or more lines of poetry that together form one of the divisions of a poem. The stanzas of a poem are usually of the same length and follow the same pattern of meter and rhyme.
Example sentences:
Stanzas provide structure and format within a poem. In many ways they are the equivalent of a paragraph in a prose work. The use of stanzas can make a poem more visually appealing, and give the poem a means of division. Even poems without rhyme or meter will gain structure from the use of stanzas. (PoeWar)
A sestina is usually an unrhymed poem consisting of six stanzas made up of six lines each. The sestina employs word repetition rather than rhyme. The last word of each line in the first stanza is repeated in a different order in the following five stanzas. (Poets’ Graves)
The type of stanza in a poem may be determined by counting the number of lines in the stanza. In English, for example, the most common type of stanza is the quatrain, or four line stanza. (everything2)
Proposed translations (Hungarian)
4 +1 stanza
4 -1 versszak
Change log

Sep 19, 2008 14:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Sep 19, 2008 21:32: Katalin Horváth McClure changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "stanza "" to ""stanza""

Discussion

Katalin Horváth McClure Sep 19, 2008:
The question was closed by the robot I would like to stress again, that the definition needs to be modified. As it is now, there is a discrepancy between my accepted answer and the asked term.
Katalin Horváth McClure Sep 17, 2008:
The use of "stanza" in English vs. in Hungarian This is a question to the asker. There is a problem with this question, namely the definitions cited suggesting the use of "stanza" as it is used in modern poetry, as a synonym for "verse" or "strophe". In Hungarian poetry analysis, "stanza" refers to a specific type of verse. In English that specific type of stanza is differentiated by names such as "ottava rima", "sicilian octave".
If the question definitely refers to the use of "stanza" as "verse" or "strophe", please make it clear in the English definition above. I suggest replacing the definition with the one in Wikipedia: "In modern poetry, the term is often equivalent with strophe; in popular vocal music, a stanza is typically referred to as a "verse" (as distinct from the refrain, or "chorus").
A stanza consists of a grouping of lines, set off by a space, that usually has a set pattern of meter and rhyme."
http://en.wikipedia.org/wiki/Stanza

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

stanza

A stanza: Olasz eredetű nyolc soros strófa. Hatodfeles (és ötös) jambusi sorokból áll, rímes. Hagyományos rímképletében három azonos keresztrím és egy önálló párrím található, betűvel: abababcc. Változhat azonban a szótagszám és a rímképlet is.
Example sentences:
Stanzának tekintünk minden nyolcsoros, időmértékes metrumot alkalmazó strófát (s az ezekből álló verset), rímes-rímtelen alakzatban egyaránt (rímtelen mindössze kettő lelhető: Az Arcas, Emléksorok Klobusiczky Matildhoz - 8., 138.). (Szuromi Lajos: KÖLCSEY VERSELÉSE)
A két szótag mélységben való tájékozódás bebizonyítja, hogy csupán a laza asszonánc alapján szabályos a stanza-rímelés, a tiszta rím-asszonánc vizsgálata alapján felismerjük a változatos rímelést, amely minden strófának sajátos rímrendet kölcsönöz. (VERSTANI ALAPISMERETEK 4.: A rím)
A rövidke stanza mögött váratlanul sötét, nagy dimenzió nyílik meg, az örök folyosóé, ahol a halállal is szembe kell szállnunk, a lehetetlennel, a reménytelennel. (Nemes Nagy Ágnes: A magasság vágya)
Note from asker:
Hi Eileen, thanks so much for your help. But don't they mean a substance that has already undergone nitrosation and not one that has the potential to do so? or am I reading it wrongly?
Peer comment(s):

agree Zsuzsa Berenyi
40 mins
agree savaria (X) : Minden szavaddal egyetértek.Pontos,precíz,mint ahogy a nagykövben meg van írva.
17 hrs
disagree Andrea Nagy : Az általad idézett definíció, első példamondat és a Verstani alapismeretek oldal alapján a stanza a magyarban nyolc soros, időmértékes. Az angolra ez nem igaz, a stanza akárhány sorból állhat (lásd pl. a definíciót fent), időmérték és rím sem kell hozzá.
18 hrs
Igen, így van. Az a probléma, hogy angolul a stanza a verse szinonímájaként is használatos, magyarul viszont specifikus. Sajnos nem lehet a kérdezőhöz kérdést intézni, ennek tisztázására.
neutral Gizella Katalin Abrudan : Your discussion board note is excellent. I agree completely :-)
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs

versszak

Számos irodalmi líra kategóriába tartozó mű iródik stanzában.Beszélhetünk még továbbá a Spencer-i stanzáról is,mint különlegességről:
http://www.thefreedictionary.com/Spenserian stanza
A stanza consisting of eight lines of iambic pentameter and a final alexandrine, rhymed ababbcbcc, first used by Edmund Spenser in The Faerie Queene.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-09-16 16:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://blogs.setonhill.edu/DennisJerz/EL312/018526.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-09-16 16:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Versszak helyett el tudom képzelni megoldásként a strófát is.
A stanza consists of a group of lines(usually 4,but that&#039;s not obbligatory), set off by a space, that usually has a set pattern of meter and rhyme.<br /><br />Rhythm: aaabab.<br /><br /><br />In traditional English-language poems, stanzas can be identified and grouped together because they have the same rhyme scheme or they consist of a fixed number of lines (as in distich/couplet, tercet, quatrain, cinquain/quintain, sestet). In many modern poems, stanzas may be arbitrarily presented on the printed page because of publishing conventions that employ such features as white space or punctuation.<br /><br />Another definition from Merriam Webster:<br /><b><a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/stanza" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://www.merriam-webster.com/dictionary/stanza</a></b>
Example sentences:
In the fourth stanza, the speaker begins musing about the man's loved ones, how they were "weeping far away" and how they would be watching for his return. (http://poetryandpoetsinrags.blogspot.com)
William Butler Yeats' Sailing to Bisantium comprises four stanzas in ottava rima, each made up of eight ten-syllable lines. (WikiPedia)
Peer comment(s):

disagree Katalin Horváth McClure : You supposed to provide all parts of the answer in Hungarian. Punctuation is an important aspect of writing, especially that it is supposed to be for a glossary.
47 mins
Kati,köszi,ami a nyelvválasztást illeti,ez örök problémám.Sorry.
agree Andrea Nagy
47 mins
KÖSZÖNÖM ANDI
neutral Gizella Katalin Abrudan : In general stanza could be versszak. Katalin's reference is more specific. The definition in the question suggests the general use.
1 hr
thank you
disagree ProZ.com Staff : Definition and example sentences should be in Hungarian
19 hrs
Enrique...as I have already highlighted it to Kathy in Hungarian,that's an ethernal problem of mine which language to choose out of the two concerned
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search