Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wing tool
Spanish translation:
llave / herramienta (especial para instalaciones de la) ala de seguridad / de privacidad
Added to glossary by
Richard Boulter
Sep 19, 2008 12:56
15 yrs ago
4 viewers *
English term
wing tool
English to Spanish
Other
Manufacturing
Privacy wing tool
Es una de las herramientas necesarias para la instalación de un dispositivo. Aparece en una lista de herramientas.
Es una de las herramientas necesarias para la instalación de un dispositivo. Aparece en una lista de herramientas.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | llave / herramienta (especial para instalaciones de la) ala de seguridad / de privacidad | Richard Boulter |
Change log
Sep 26, 2008 12:46: Richard Boulter Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
llave / herramienta (especial para instalaciones de la) ala de seguridad / de privacidad
After searching, I find no reference to a common tool exclusively for installing the privacy wings on an ATM machine. This in spite of the list in your source text being very specific about other tools, such as the 'security screw screwdriver bit' including both size and part number.
My guess is that this is a special tool produced by the company that built the 'security wings' or the entire 'atm booth', which due to their design no mass-produced tool could assemble (and perhaps which no mass-produced tool could disassemble in the case of vandalism). This is probably a big selling point for the manufacturer.
Thus, in English, the source text could read: "Custom (security-wing) installation tool" and might be followed with the notation "[included in each package of wing parts]". I have suggested possible wording above for your consideration relative to your target country and the register that you are translating in.
I hope this is of some help.
Happy typing! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-19 15:51:27 GMT)
--------------------------------------------------
Excellent. Source is from USA and target market is Spain. I would think that 'herramienta (XXX nombre del fabricante) para alas de seguridad' might serve your purpose.
Luck!
My guess is that this is a special tool produced by the company that built the 'security wings' or the entire 'atm booth', which due to their design no mass-produced tool could assemble (and perhaps which no mass-produced tool could disassemble in the case of vandalism). This is probably a big selling point for the manufacturer.
Thus, in English, the source text could read: "Custom (security-wing) installation tool" and might be followed with the notation "[included in each package of wing parts]". I have suggested possible wording above for your consideration relative to your target country and the register that you are translating in.
I hope this is of some help.
Happy typing! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-19 15:51:27 GMT)
--------------------------------------------------
Excellent. Source is from USA and target market is Spain. I would think that 'herramienta (XXX nombre del fabricante) para alas de seguridad' might serve your purpose.
Luck!
Note from asker:
Thanks a lot. Source: USA, target: Spain. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias Richard. "
Discussion
Pincers/claw hammer to remove staples/nails from around the pallet
Small flat blade screwdriver
M4 monodrive security screwdriver bit (type 7), available from your NCR local representative (part number 009-0022888) - required to fit advert window decal