Glossary entry

English term or phrase:

Denied Persons

Bulgarian translation:

[юридически или физически] лица със забрана / възбрана // лица с отказ

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Sep 22, 2008 20:19
15 yrs ago
English term

Denied Persons

English to Bulgarian Law/Patents Law (general) US Law
The United States also prohibits exports of U.S.-origin goods or technology or non-U.S.-manufactured goods containing U.S.-origin parts, components or ingredients to entities or individuals, known legally as “Denied Persons,” who have violated U.S. export control laws.

На руски намерих два варианта за превод: "исключённые лица" (multitran.ru) и "запрещенные лица" (KudoZ.com) и един български вариант "лица с отказ".

Колеги, какви са вашите предложения за превод на български?
Change log

Sep 26, 2008 21:32: Pavel Tsvetkov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/131617">Daniela Koleva's</a> old entry - "Denied Persons"" to ""[юридически или физически] лица със забрана / възбрана // лица с отказ""

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

[юридически или физически] лица със забрана / възбрана // лица с отказ

Други (по-дълги варианти):

нежелани / изключени получатели

нежелани / изключени експортни адресати

лица, нарушили щатските ескпортни закони

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-09-23 17:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Английската фраза е кратка и нашата цел е да подберем възможно по-немногословен български вариант. Иначе американците също са могли да кажат: "persons who have been denied export trade rights", вместо това са избрали “Denied Persons”.
Note from asker:
Аз също си мислех за "лица със забрана"... Но ми се искаше да чуя различни мнения...
Peer comment(s):

agree natasha stoyanova
54 mins
Благодаря!
neutral atche84 : отказът е с много по-широк обхват, тук е само за експорт (Ж.М.)- при нас се употребява за достъп (визи, влизане). Какво да правим, като не сме американци, г-н по-знаещ?
1 day 4 hrs
Американците също са могли да кажат: "persons who have been denied export trade rights", вместо това са избрали “Denied Persons”.
agree Desislava Doncheva : Лица с възбрана.
2 days 16 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
13 hrs

лица лишени от право на експортна търговия

терминът е denial of export priviligies-лишаване от право на ехпортна търговия
... the denied person(s) may not, directly or indirectly, participate in any way in any transaction involving any commodity, ...
Peer comment(s):

agree atche84
15 hrs
agree Ivelina Todorova
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search