Glossary entry

English term or phrase:

Now let's get down to the nuts and bolts

Spanish translation:

ahora concentrémonos en lo básico

Added to glossary by Maria_Elena Garcia Guevara
Sep 25, 2008 17:14
15 yrs ago
4 viewers *
English term

Now let's get down to the nuts and bolts

English to Spanish Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
¿Cómo interpretan esta frase?. Gracias

Discussion

Taña Dalglish Sep 26, 2008:
@ Rodrigo: I am not sure if you were referring to my posting, but I will say this: I disagree with you: The list does include a number of options "including get down to brass tacks" (vayamos al grano). Having said this, the asker has made her choice!!
Rodrigo Gandara Sep 26, 2008:
Cuando alguien desvía el tema cabe "vamos al grano". Percibo que decir "down to nuts ..." es ir a lo más simple, comenzar por pernos y tuercas; es diferente. Tu listado es útil y admirable, sinceramente, pero no incluye la expresión.
Rodrigo Gandara Sep 26, 2008:
Comentario a Taña y al resto Cuando alguien desvía el tema cabe "vamos al grano". Percibo que decir "down to nuts ..." es ir a lo más simple, comenzar por los pernos y tuercas; es diferente. Tu listado es útil y admirable, sinceramente, pero no incluye la expresión. En otras ocasiones no se ha escogido lo de más alta votación.
Taña Dalglish Sep 26, 2008:
@ Malega, Victor & Gilberto Diaz: I have noted the selection. It seems highly unusual that the first right answer received (at 2 minutes – Mrs. De Jorge´s suggestion) and it is indeed correct, and one with such overwhelming support of her peers appears to have been disregarded because of a negative remark.

“Ir al grano” is a common phrase: http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/ir al grano.p...
get to the point, be direct, come to point, get down to the facts, come to the point, come to the purpose, cut to the chase, get down to bedrock, get down to business, make no bones about it, nail it down to the point, ride straight, speak to the point, get down to brass tacks; Sinónimos: ceñirse al tema, concentrarse en el asunto entre manos, concretar, concretarse, dejarse de historias, dejarse de rodeos, entrar en materia, llegar al punto; Tratar lo esencial, atender a lo fundamental, no andarse con rodeos, ni irse por las ramas.

@ Malega. Equally, and with all due respect, I understand that an answer which suits your text has been chosen, and this is fully accepted. However, this is merely to say that the answer that Mrs. De Jorge provided is INDEED CORRECT!

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

ahora concentrémosnos en lo básico

"Nuts and bolts" es lo básico de un asunto.
Peer comment(s):

agree OSWALDO MESIAS
11 mins
gracias :)
agree Rodrigo Gandara : Nuts and bolts es lo más simple, lo básico de un mecanismo; estoy de acuerdo con una corrección en el spl.: ¿concentrémonos no concentrémosnos?// Me dejaste en los medios (perdido) con lo del papismo.
1 hr
Gracias. Concentrémonos está bien, a veces se es más papista que el papa!!!!
agree Victor Duran (X) : De acuerdo. ¿Por que tantos votan por algo que es incorrecto?
3 hrs
Gracias. Creo que "al grano" es una expresión muy familiar, ¡por eso!
agree Gilberto Diaz Castro : Estoy de acuerdo con tu respuesta y la pregunta de Victo Durán.
4 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. Todos sus aportes son muy valiodos pero esta respuesta se ajusta más a mi contexto. Gracias Luis Javier"
+19
2 mins

vamos al grano

.
Peer comment(s):

agree Carmen Valentin-Rodriguez
2 mins
Gracias Carmen!
agree Janine Libbey
3 mins
Gracias!
agree Jennie Knapp
4 mins
Muchas gracias!
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5 mins
Mil gracias!
agree Maria Bedoya
7 mins
Gracias!
agree Paula Tizzano Fernández : vayamos al grano, sí.
8 mins
Si, gracias!
agree olv10siq
10 mins
Gracias!
agree Egmont
17 mins
Gracias!
agree Roxana Cortijo : vayamos al grano
20 mins
Gracias!
agree Tomás Cano Binder, BA, CT
31 mins
Gracias!
agree Margarita Kilimik
39 mins
Gracias!
agree Mónica Algazi
49 mins
Gracias!
agree Carolina Ruiz
1 hr
Gracias!
agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
Gracias Bea!
agree Romado
1 hr
Gracias Romado!
agree Mónica Sauza : vayamos al grano
1 hr
Gracias Monica!
agree cecib
2 hrs
Gracias cecib!
agree Rafael Molina Pulgar : vayamos
2 hrs
Vayamos pues! Gracias Rafael!
agree Alejandra Tolj
2 hrs
Saludos Alejandra!
disagree Victor Duran (X) : It rather refers to the bases of a subject. Not the the main point of a conversation: "I love music but know nothing about its nuts and bolts..."
3 hrs
Thank you for correcting me - and 18 other colleagues.
agree Enrique Huber (X) : muy mexicano: " ¡A lo que te truje Chencha!"
6 hrs
Something went wrong...
+1
2 mins

vamos al punto (en cuestión) / entremos en detalle

Suerte :D
Peer comment(s):

agree Carlos Segura : "Entremos en detalles" puede ser, pero en mi humilde opinión no a "vamos al punto".
3 hrs
Something went wrong...
4 mins

Vayamos al meollo (del asunto).

Podría ser.
Something went wrong...
2 hrs

vamos a poner los puntos sobre las íes

Es una forma de lenguaje coloquial. Dichos populares
Something went wrong...
3 hrs

vayamos ahora a los detalles prácticos

O "concentrémonos ahora en los detalles prácticos".

"nuts and bolts" are practical details (OED).

Ir al grano / meollo y expresiones similares estarían indicadas para "to get to the point".

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search