Sep 29, 2008 09:07
15 yrs ago
English term
served cable
English to Chinese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
原文:The current-carrying capacities for MIMS cables are based on an operating temperature of 100°C for the external surface of either bare metal-sheathed cables or {served cables}.
以前见过{served lead-covered cable[黄麻皮铅包电缆]}。上文中的{served cables}会不会是{served lead-covered cable[黄麻皮铅包电缆]}的简写?
以前见过{served lead-covered cable[黄麻皮铅包电缆]}。上文中的{served cables}会不会是{served lead-covered cable[黄麻皮铅包电缆]}的简写?
Proposed translations
(Chinese)
4 +3 | 加包衬层的电缆;加内衬的电缆;加包层的电缆;加包被层的电缆 | orientalhorizon |
4 | 多股电缆 | Felix Lew |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
加包衬层的电缆;加内衬的电缆;加包层的电缆;加包被层的电缆
Serving可以指包带、内衬层、和外被层,其作用大致有绝缘、增加强度和防水等等。一般情况下,该词多指内衬,但也要根据具体产品来定。在很多情况下,有些叫法,在英文里分得没那么细,汉语里却分得特别细;有时,在英文里分得特别细,而汉语却只有一个对应词。这就是语言的差别,也因此一定程度上造成大家思维方式的不同。此处结合你的另一个问题,感觉“内衬”的可能性大些,但没见到具体产品及其结构图,因此,不敢完全确定。不过大致意思是不错的。如果你见过产品,了解其结构,大致可以定一个较为准确的词,否则,不妨稍微模糊一下,称之为“加包衬层的电缆”,从做过电气工程的人的角度来说,这样叫是可以接受的。另外,不同厂家在具体做电缆时,除了导线、绝缘、铠装必不可少外,是否都会采用填料、包带或包布、内衬、外被层等,倒也不一定,实务中具体叫法也可能会略有不同,但大方向差不多,业内人士一听就能听出来。
http://www.freepatentsonline.com/5329605.html
http://www.freepatentsonline.com/y2007/0276458.html
http://www.freepatentsonline.com/5329605.html
http://www.freepatentsonline.com/y2007/0276458.html
Peer comment(s):
agree |
Shouguang Cao
1 hr
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Li Cao
13 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Yurek
1 day 18 hrs
|
Thank you very much!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢大家的热情答复!"
30 mins
多股电缆
sever: 1. To set or keep apart; divide or separate.
2. To cut off (a part) from a whole.
see: http://www.google.cn/search?complete=1&hl=zh-CN&newwindow=1&...
metal-sheathed cable: 绝缘金属铠装电缆
see: http://www.fane.cn/glossary/M/2006613144910.htm
FYI
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-09-29 09:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
or 多股电线
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-09-29 09:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
“分股电缆” is better.
2. To cut off (a part) from a whole.
see: http://www.google.cn/search?complete=1&hl=zh-CN&newwindow=1&...
metal-sheathed cable: 绝缘金属铠装电缆
see: http://www.fane.cn/glossary/M/2006613144910.htm
FYI
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-09-29 09:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
or 多股电线
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-09-29 09:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
“分股电缆” is better.
Discussion