Glossary entry

Italian term or phrase:

diving

English translation:

dive location, dive site, dive centre (BE)

Added to glossary by WendellR
Oct 1, 2008 13:11
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term

diving

Italian to English Other Sports / Fitness / Recreation
No, I didn't get the language combination wrong. This is an English word used in Italian and, thus, I need to know how to translate it into English.

The client's explanation is pretty straightforward: she intends the place where the divers meet before and after a dive; apparently tanks, wetsuits, regulators, and other equipment is stored there, both during the dive and as extras in case of emergency.

I'd think of "dive boat," but I have no idea how this is commonly translated in English. Not my sport. Thanks.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

dive centre / dive location

Hi Wendell, maybe I should take that picture down.
I always dive at a "dive centre" which does all your "diving" says and also rents the equipment provides the boat etc. I don't know of places where you can just store equipment, but which don't provide staff and services, maybe just dive location

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-10-01 13:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

"dive site" is what you want Wendell. They are often at inland waterways.
http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=desk...
It was what wouldn't come to me.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-10-01 13:29:44 GMT)
--------------------------------------------------

BTW a dive shop is just that a shop (all you do there is buy things), while a dive centre is where you go if you want to actually dive.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-10-01 13:33:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

But there again the "dive site" is (mabe also) very definitely the place where you actually dive, where the coral reef is or where the wreck is out at sea. It is the places you go to in a boat.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-10-01 13:37:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I never take my own word for things in this business. A dive "center" in US scuba terms is a place to go diving from, although you might take it for a store. Check out the link (PADI is basically a US organisation, now worldwide).

http://www.padi.com/PADI/common/dcnr_distance/Default.aspx
Note from asker:
Dive site or dive location might work; I'll think it over. This isn't the place where you rent your equipment, though - it's where all the divers meet up before going into the water and later rendezvous before heading back in.
Peer comment(s):

agree Vladimir Micic
58 mins
Thanks Vladimir
agree SJLD : dive or diving centre, definitely not dive site which is where you go underwater
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Jim. I'll take your word for it on "dive center/re", which doesn't mean anything to me in AE other than a store."
+1
1 min

diving centre

...and if it was simply that?

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-10-01 13:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

il diving centre non è proprio un negozio, è un "punto di partenza" per coloro che praticano questo sport, e come tale è fornito di tutte le attrezzature necessarie. se invece ci si riferisce proprio all'imbarcazione che porta le persone pronte ad immergersi, allora sul web ho trovato questo riferimento:
Le immersioni piacevoli e sicure al centro immersioni “Mirko Diving Centar” sono rese possibili da due barche lunghe 11 e 12 metri, dotate di potenti motori. Le barche sono dotate di DAN (Somministratore di ossigeno avanzato), WHF stazione radio, telefono cellulare, cucina, servizi, acqua dolce e riscaldamento, necessario eventualmente solo nei mesi invernali.
come vedi, in questo caso sono vere e proprie barche e la tua traduzione allora credo possa andare bene. :)
Note from asker:
I don't think so. What you intend by diving center is what we'd call a dive shop. Not the same thing at all.
Peer comment(s):

agree SJLD : diving centre or dive centre is correct
1 day 7 hrs
grazie!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search