Oct 3, 2008 06:26
15 yrs ago
1 viewer *
French term

teneur de compte

French to Polish Bus/Financial Economics
Mam ten termin w następującym zdaniu :" notre teneur de compte pourrait-il nous faire défaut?". Znalazłam tez taką definicję: Le teneur de compte-conservateur assure la garde et l’administration des instruments financiers qui lui ont été confiés au nom de leurs titulaires". Ale niestety nie mogę znaleźć dobrego polskiego odpowiednika.

Proposed translations

2 mins
Selected

depozytariusz/powiernik

w zależności od dokładnego kontekstu
Note from asker:
Dziękuję za pomoc:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję serdecznie - pasuje idealnie."
51 mins

kontysta

To hasło podane przez słownik. Jako uszczegółowienie do "teneur" - prowadzący księgi. Nie wiem na ile można wierzyć słownikom, ale daję stopień "pewny".
Note from asker:
To hasło w słowniku tez znalazłam, ale nie pasowało do kontekstu. dziękuję za pomoc.
Something went wrong...
+2
4 hrs

prowadzący rachunek

osoba prowadzą rachunek
Note from asker:
Dziękuję za pomoc, niestety w moim tłumaczeniu chodziło o bank. Nie mogła to zatem być osoba.
Peer comment(s):

agree Dasty
59 mins
agree Maria Schneider
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search