Oct 3, 2008 08:00
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

macizo

Spanish to Italian Other Art, Arts & Crafts, Painting sculpture
Estoy traduciendo una guia turistica de Madrie, dentro de la explicacion del monumento a Cuba en el parque del retiro encuentro esta descripcion de la escultura:"... encontraremos el Monumento a Cuba formado por tres cuerpos, del macizo emerge una carabela realizada por Benlliure..." muchas gracias

Proposed translations

+7
9 mins
Selected

vedi spiegazione

conosco il monumento, potresti tradurlo come "dal blocco/dalla parte centrale" (del monumento), o "basamento/base" perchè tradurlo letteralmente come massiccio non credo vada bene
è un'idea :)
Peer comment(s):

agree CHUSI : "dal corpo centrale", anch'io credo sia questa la idea più giusta. :)
2 mins
grazie mille!!
agree Maura Affinita : Con CHUSI
2 hrs
grazie maura!
agree Laura Silva : OK!
12 hrs
grazie laura!!
agree Monia Di Martino
1 day 1 hr
grazie monia!!
agree Feli Pérez Trigueros
1 day 2 hrs
grazie!!
agree Maria Assunta Puccini
1 day 12 hrs
grazie maria assunta!
agree Susana García Quirantes
3 days 2 hrs
grazie susana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias, al final he optado por blocco centrale"
5 mins

massiccio

.
Something went wrong...
9 mins

solida struttura

Io la renderei un maniera un po' più libera...
Something went wrong...
1 hr

corpo della scultura

potrebbe essere il corpo della scultura. in italiano ci si riferisce così al blocco principale di un'opera.

prova

buon lavoro
Something went wrong...
5 hrs

corpo principale o centrale

Buon lavoro!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search