Oct 3, 2008 08:00
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
macizo
Spanish to Italian
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
sculpture
Estoy traduciendo una guia turistica de Madrie, dentro de la explicacion del monumento a Cuba en el parque del retiro encuentro esta descripcion de la escultura:"... encontraremos el Monumento a Cuba formado por tres cuerpos, del macizo emerge una carabela realizada por Benlliure..." muchas gracias
Proposed translations
(Italian)
3 +7 | vedi spiegazione | Marika Costantini |
5 | corpo principale o centrale | Ariella Aureli |
4 | corpo della scultura | Traducendo Co. Ltd |
3 | massiccio | Luisa Fiorini |
3 | solida struttura | Claudia Carroccetto |
Proposed translations
+7
9 mins
Selected
vedi spiegazione
conosco il monumento, potresti tradurlo come "dal blocco/dalla parte centrale" (del monumento), o "basamento/base" perchè tradurlo letteralmente come massiccio non credo vada bene
è un'idea :)
è un'idea :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias, al final he optado por blocco centrale"
5 mins
massiccio
.
9 mins
solida struttura
Io la renderei un maniera un po' più libera...
1 hr
corpo della scultura
potrebbe essere il corpo della scultura. in italiano ci si riferisce così al blocco principale di un'opera.
prova
buon lavoro
prova
buon lavoro
5 hrs
corpo principale o centrale
Buon lavoro!
Something went wrong...