Oct 13, 2008 21:06
15 yrs ago
Russian term

подсознания-подземелий

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature подсознания-подземелий
Город сновидений одновременно был как бы наполнен сновидениями своих жителей и, в то же время, запутывал их паутинами Лабиринтов своих улиц и подсознания-подземелий, пригибая уносящиеся ввысь людские потоки мыслеснов обратно к Земле, из которой люди были рождены и куда им суждено было вернуться.
Change log

Oct 13, 2008 21:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Rachel Douglas Oct 13, 2008:
Is this supposed to be a different question from the one you posed previously for the same phrase, to which James McVay gave you a pretty good answer, which I and 4 others voted for?

Proposed translations

1 hr
Selected

the dungeons of the subconscious

мне представляется, что автор желает добавить к образам лабиринтов улиц сна, которые запутывают, своеобразные застенки подсознания, которые держат в плену их узников.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

[litarally] subconscious-underground (paths)

Two ways of interpreting twilight - in-mind and in everyday milieu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search