Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
kantstött
English translation:
life-worn / (somewhat) broken
Added to glossary by
Thomas Johansson
Oct 13, 2008 16:13
15 yrs ago
Swedish term
kantstött
Swedish to English
Other
Other
as of a person
In the description of a novel:
"Den åldrande och resignerade herr Roos porträtteras med värme, liksom den unga före detta knarkaren Anna, och mellan dessa kantstötta människor uppstår mot alla odds en genuin vänskap."
"Den åldrande och resignerade herr Roos porträtteras med värme, liksom den unga före detta knarkaren Anna, och mellan dessa kantstötta människor uppstår mot alla odds en genuin vänskap."
Proposed translations
(English)
4 | broken | sjostedt |
3 +4 | damaged | Hanne Rask Sonderborg |
4 | marginalized or marginalised | Graham Timmins |
3 -1 | lacerated | Mårten Sandberg |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
broken
In the context, "broken" works very well.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Among these proposals, I feel this may be best. Perhaps "somewhat broken". I was in a hurry, and the translation I actually used in the end was "life-worn". Or does that sound strange?"
+4
37 mins
damaged
Means "chipped" (literally speaking) when talking about china.
See http://www.woxikon.com/swe/kantst�tt.php
See http://www.woxikon.com/swe/kantst�tt.php
Peer comment(s):
agree |
Anders Dalström
: seems like a good translation. 'down and out' could be an alternative, but it doesn't really fit the context.
28 mins
|
Thank you Anders!
|
|
agree |
George Hopkins
: Perhaps even 'flawed' or 'blemished'. The word 'scarred' is a possibility.
1 hr
|
Thank you George!
|
|
agree |
De Novi
22 hrs
|
Thank you Zanne!
|
|
agree |
Robert Nordberg
19 days
|
Thank you Robert!
|
1 day 5 hrs
marginalized or marginalised
surely this is the same concept (pushed to the edge, not chipped on the edge!) and is in common use in native English esp in sociological and literary contexts
I think some other suggestions are more appropriate to physical objects eg porcelain than to a human being!
I think some other suggestions are more appropriate to physical objects eg porcelain than to a human being!
Example sentence:
marginalized people are poorly integrated into the structures of mainstream society
19 jun 2008 ... I dina romaner är de flesta personer, såväl de monstruösa som de ordinära, kantstötta människor lägre ner på samhällsstegen.
-1
1 day 4 hrs
lacerated
Men rådfråga en native som tips. Översätta skönlitt till annat språk är mer än vanskligt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-10-14 22:57:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/lacerated
"lacerate:
- to hurt (the feelings)
- To cause deep emotional pain to; distress"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-10-14 22:57:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/lacerated
"lacerate:
- to hurt (the feelings)
- To cause deep emotional pain to; distress"
Peer comment(s):
disagree |
Graham Timmins
: Laceration is a physical injury eg knife wound
1 hr
|
I argue it also works in a metaphorical sense. How can you argue it could not?
|
Something went wrong...