Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
challenging
Portuguese translation:
estímulo
Added to glossary by
Maria Meneses
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 14, 2008 14:41
15 yrs ago
6 viewers *
English term
challenging
English to Portuguese
Science
Livestock / Animal Husbandry
vacinação
No contexto:
Exposing an animal to a prototype vaccine is known as "challenging".
Exposing an animal to a prototype vaccine is known as "challenging".
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Oct 16, 2008 12:57: Maria Meneses Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 min
teste de resposta (ou de reação), teste da vacina
.
Peer comment(s):
agree |
Catarina Maia
: Teste de resposta/reacção à vacina
4 mins
|
Obrigado pela observação
|
|
agree |
Roberto Cavalcanti
48 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Lucio C P Soluchinsky
3 hrs
|
Obrigado
|
|
agree |
Carlos Quandt
20 hrs
|
+5
1 min
é um desafio/estimulante
Sugestões
Peer comment(s):
agree |
Adam Prus-Szczepanowski
: Diria que é um "desafio"
1 min
|
Obrigada, Adam
|
|
agree |
Sara Sousa Soares
: concordo! http://cascavel.cpd.ufsm.br/tede/tde_oai/oai2.php?verb=GetRe...
9 mins
|
Obrigada, Sara!
|
|
agree |
Ligia Dias Costa
15 mins
|
Obrigada, Lígia
|
|
agree |
Soraia Martins
29 mins
|
Obrigada, Soraia
|
|
agree |
Sonia Heidemann
4 hrs
|
+1
9 mins
provocar / provocação
"Challenge - The induction or evaluation of an immune response in an organism by administration of a specific antigen to which it has been sensitized." (Dictionary.com)
Segundo o IATE, "challenge" neste caso específico significa "provocar". Ver também ligações.
Segundo o IATE, "challenge" neste caso específico significa "provocar". Ver também ligações.
Reference:
http://www.spaic.pt/download.php?path=pdfs&filename=LB_2000_0_46_Cenarios_medido-cientificos.pdf
12 mins
controverso/controvertido
É como eu diria neste contexto.
2 hrs
melindroso
Diria assim...
1 day 5 hrs
algo desafiador
A suggestion.
Discussion
Um profissional da matéria deu-me uma resposta que me parece correcta: estímulo (de resposta imunitária) ou reforço no caso de ser dado uma segunda vez