GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:10 Oct 14, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svein Hartwig Djaerff United Kingdom Local time: 06:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | drivakselen |
| ||
2 | drivblad |
|
drivakselen Explanation: Ta dette med en klype salt, det er vanskelig å si uten å se illustrasjonen. I dette tilfellet tror jeg kanskje drive paddle bør oversettes med drivakselen. Grunnen til at "paddle" brukes, pleier ofte å være begrunnet i en visuell eller funksjonell likhet med en padleåre "drivakselen er koblet til motoren med drivpinne på engangsrørsettene" Dette høres ikke bra ut :)), men kan nok med fordel modifiseres hvis denne brukerhåndboken din har noen illustrasjoner eller bilder? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
drivblad Explanation: I looked around and found that drive paddle is also used for the name of oscillating blades. If the drive paddle is part of a fan/oscillating system of some kind on the motor ("as it interfaces with a pin") this might be an option. However, it would be easier if we knew what the paddle does (by itself or in regards to the motor) :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.