Glossary entry

English term or phrase:

Use the assumptive technique, Do Not Ask.

Greek translation:

Θεωρήστε την πώληση δεδομένη. Μη ρωτάτε τον πελάτη.

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Oct 19, 2008 11:34
15 yrs ago
2 viewers *
English term

assumptive technique

English to Greek Marketing Retail
Use the assumptive technique, Do Not Ask, but assume they will be taking the items home to use and enjoy
Change log

Oct 20, 2008 09:33: Vicky Papaprodromou Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

θεωρήστε την πώληση δεδομένη

Θα προτιμούσα ελεύθερη μετάφραση. Τα ευρήματα της φράσης σου είναι ελάχιστα (http://www.google.gr/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_elGR279GR279&q... επειδή δεν πρόκειται για όρο, αλλά για τρόπο έκφρασης.

Θα πρότεινα, λοιπόν:

Use the assumptive technique, Do Not Ask, but assume they will be taking the items home to use and enjoy

Μη ρωτάτε τον πελάτη. Θεωρήστε την πώληση δεδομένη - θα πάρει τα πράγματα στο σπίτι του για να τα χρησιμοποιήσει και να τα χαρεί.
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
26 mins
Ευχαριστώ, Εύη.
agree Assimina Vavoula
4 hrs
Ευχαριστώ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "πολύ ωραία λύση. ευχαριστώ"
5 mins

τεχνική προϋπόθεσης/προεξόφλησης/βεβαιότητας

τεχνική προϋπόθεσης/προεξόφλησης/βεβαιότητας
Something went wrong...
13 hrs

Χρησιμοποιήστε την τεχνική προϋπόθεσης/προεξόφλησης

Τεχνική που χρησιμοποιείται για το "κλείσιμο" της πώλησης (assumptive close). Ο πωλητής προϋποθέτει ότι ο πελάτης θα αγοράσει το προϊόν/υπηρεσία και χρησιμοποιεί εκφράσεις όπως "Οταν θα χρησιμοποιήσεις αυτό το προιόν" προϋποθέτοντας ότι έχει γίνει η πώληση.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-10-20 01:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ref. "Selling: The Profession" by David J.Lill, p410
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search