Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Il n'a pas été fait de contrat de mariage
Dutch translation:
huwelijkse voorwaarden/huwelijkscontract
Added to glossary by
Bieke Bernaert
Oct 21, 2008 10:54
15 yrs ago
5 viewers *
French term
Il n'a pas été fait de contrat de mariage
French to Dutch
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
huwelijksakte
Op een Algerijnse huwelijksakte staat onderaan het document 'Il n'a pas été fait de contrat de mariage'. Kan iemand me vertellen wat hiermee bedoeld wordt? Alvast bedankt voor jullie hulp.
Proposed translations
(Dutch)
4 +5 | huwelijkse voorwaarden/huwelijkscontract | Bieke Bernaert |
Change log
Nov 2, 2008 16:23: Bieke Bernaert Created KOG entry
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
huwelijkse voorwaarden/huwelijkscontract
In Nederland een akte van huwelijkse voorwaarden. En in België huwelijkscontract.
Hebben ze dus niet afgesloten en dus zijn ze in gemeenschap van goederen getrouwd.
Hebben ze dus niet afgesloten en dus zijn ze in gemeenschap van goederen getrouwd.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Als ik de opmerking van Marijke Huijgen lees kan ik afleiden dat deze vermelding in Algerije betekent dat niet in gemeenschap van goederen is getrouwd. Waarschijnlijk vertaal ik het best door 'er is geen huwelijkscontract opgesteld'."
Something went wrong...