Glossary entry

French term or phrase:

se faire oublier

Italian translation:

che ti dimentichi di averlo adosso

Added to glossary by Oriana W.
Nov 10, 2008 13:49
15 yrs ago
French term

se faire oublier

French to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion mode
Soutien-gorge qui se fait oublier!

Il s'agit d'un titre. Merci.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

che ti dimentichi di averlo adosso

http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=di di...

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-11-10 14:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

per fare tornare la frase : reggiseno che ti dimentichi di avere adosso
Peer comment(s):

agree justdone : Ciao Carole! Questo è certamtente il senso ma, chiedo a te che sei madrelingua, c'è il doppio senso che ci ho visto io? Grazie in anticipo (anche di un eventuale neutral)! Marcella
3 mins
Merci
agree Traducendo Co. Ltd : io metterei il futuro forse "dimenticherai". Ottima proposta cmq!
10 mins
Merci , hai ragione , torna bene anche al futuro
agree Giuseppina Manfredi (X)
11 mins
Merci
agree Francesca Siotto
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Carole"
+1
5 mins

talmente comodo che si dimentica di averlo indossato

un'idea...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-10 14:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

alternativa: quasi impercettibile

Forse più breve dato che si tratta di un titolo
Peer comment(s):

agree Carole Poirey : in effetti torna bene così.....
2 mins
Grazie Carole!
Something went wrong...
1 hr

il reggiseno che indossi e non ci pensi più!

E' solo un'alternativa agli ottimi suggerimenti che gli altri hanno già dato.
Something went wrong...
+3
6 mins
French term (edited): Soutien-gorge qui se fait oublier!

scordati del reggiseno!

che a prima lettura suona come "scordati di usarlo" ma che invece significa "scordati che lo stai usando" - credo che il senso sia questo...

una proposta...

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2008-11-11 09:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo n'altra poposta, anche alla luce della legitti obiezione mossa - in agree - bisogna vedere quanto il contesto chirifichi di che cosa stamo parlando

====================================
UN REGGISENO DA DIMENTICARE!

Continuo a giocare sull'equivoco, ovviamente...
Peer comment(s):

agree Traducendo Co. Ltd : per il genio creativo!!!!!!!!!!!
4 mins
Grazie ragazzi!
agree Carole Poirey : si è perfetto : chi di noi non ha avuto in vita sua un reggiseno insopportabile con ferretti che ti trafiggono prima le costole poi il cervello. Per me è una qualità essenziale di questo indumento
11 mins
Beh, io ho i cassetti pieni di "soutien-gorges oubliés", nel senso di "ancora con il cartellino attaccato" (LOL)
agree Marika Costantini : bellissima marcy, per un titolo direi che va benissimo!
49 mins
Grazie Marika - ben gentile!
neutral Giuseppina Vecchia : mah, non so...io se vedo questo titolo penso che stiano pubblicizzando un sistema alternativo al reggiseno, come dire: col nostro prodotto, puoi lasciar perdere il reggiseno, non ne avrai più bisogno.
19 hrs
Non hai torto, Giuseppina. Il titolo può andare o no a secondo del contesto in cui è inserito... Grazie per il parere e buona giornata. Marcella.
Something went wrong...
+1
19 hrs

XYZ...e ti dimentichi di averlo!

Dove XYZ è il nome del reggiseno.

Un tentativo.
Anche se a me non dispiaceva neanche l'idea di dire proprio: XYZ, il reggiseno che si fa dimenticare.

Giusy
Peer comment(s):

agree Francesca Siotto
18 mins
grazie Francesca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search