Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
together forever
français translation:
unis pour la vie
Added to glossary by
Stéphanie Soudais
Nov 10, 2008 18:51
15 yrs ago
anglais term
"together forever" (married)
anglais vers français
Art / Littérature
Journalisme
Or "Now they are one"
Or "they got hitched"
Or "They tied the knot"
I'm not necessarily looking for a literal translation but a phrase that could be a snappy headline that appeared on a Paris Match type magazine from the 1960s about a celebrity couple getting married.
picture here: http://saints.blogs.com/photos/malelead/wedding-paris-match....
Or "they got hitched"
Or "They tied the knot"
I'm not necessarily looking for a literal translation but a phrase that could be a snappy headline that appeared on a Paris Match type magazine from the 1960s about a celebrity couple getting married.
picture here: http://saints.blogs.com/photos/malelead/wedding-paris-match....
Proposed translations
(français)
Change log
Nov 10, 2008 20:42: Gayle Wallimann changed "Language pair" from "français vers anglais" to "anglais vers français"
Nov 10, 2008 21:02: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Argot" to "Journalisme"
Nov 11, 2008 15:06: Stéphanie Soudais Created KOG entry
Proposed translations
+8
1 heure
Selected
unis pour la vie
Unis pour le meilleur et le pire...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-10 21:07:24 GMT)
--------------------------------------------------
Unis pour le meilleur :
http://www.clubsardou.com/Presse/1999/telepro151099.jpg
Unis pour la vie
Eva Longoria et Tony Parker : Le mariage de l’année
http://www.gala.fr/l_actu/le_mag_en_kiosqu/n_758_du_19_au_25...
Pamela Anderson et Tommy Lee unis pour la vie
http://www.jetsetmagazine.net/potins,et,news/pamela-anderson...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-11-11 07:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Je préfère "unis pour la vie" que "unis pour l'éternité": c'est plus cort et "unis" rime avec "vie"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-10 21:07:24 GMT)
--------------------------------------------------
Unis pour le meilleur :
http://www.clubsardou.com/Presse/1999/telepro151099.jpg
Unis pour la vie
Eva Longoria et Tony Parker : Le mariage de l’année
http://www.gala.fr/l_actu/le_mag_en_kiosqu/n_758_du_19_au_25...
Pamela Anderson et Tommy Lee unis pour la vie
http://www.jetsetmagazine.net/potins,et,news/pamela-anderson...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-11-11 07:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Je préfère "unis pour la vie" que "unis pour l'éternité": c'est plus cort et "unis" rime avec "vie"
Note from asker:
would "unis pour l'éternité" make sense? And sound like magazine copy? thanks for the multiples and references! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you for your help. I appreciate it!"
45 minutes
faits l'un pour l'autre et pour l'éternité
c'est un peu le style des journaux "people"
Note from asker:
Catherine thank you for your answer. |
+1
2 heures
Ils se sont dit oui !
une proposition... (on peut même ajouter...Ils se sont dit oui pour la vie !)
Ils se sont dit oui. Et sous l'oeil du Président de la République, s'il vous plaît.
Ils se sont dit "OUI" ! Melissa THEURIAU & Jamel DEBBOUZE
Ils se sont dit oui. Et sous l'oeil du Président de la République, s'il vous plaît.
Ils se sont dit "OUI" ! Melissa THEURIAU & Jamel DEBBOUZE
Note from asker:
Stephanie thank you for your answer! |
Peer comment(s):
agree |
Myriam Dupouy
: J'aime bien aussi ! (Mari et femme, ad vitam eternam ;o)
10 heures
|
14 heures
unis jusqu'à la fin des temps
????
Something went wrong...