Nov 13, 2008 09:56
15 yrs ago
English term
lurched from one extreme to another
Non-PRO
English to Catalan
Art/Literary
Poetry & Literature
The sentence where it appears is:
X died in 1994 after a life which had lurched from one extreme to another.
It is talking about a woman who comes from a well-off family, which became dancer and married with a poet and took drugs and so on. Then she changed again her life and she had a more common one.
X died in 1994 after a life which had lurched from one extreme to another.
It is talking about a woman who comes from a well-off family, which became dancer and married with a poet and took drugs and so on. Then she changed again her life and she had a more common one.
Proposed translations
(Catalan)
4 +1 | fer tombs d'un extrem a l'altre | Laura Calvo Valdivielso |
4 +1 | havent viscut sempre a batzegades, d'un extrem a l'altre | gloria montserrat |
4 | balancejant-se d'un extrem a l'altre | Aïda Garcia Pons |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
fer tombs d'un extrem a l'altre
La frase quedaria més o menys així:
"després d'una vida fent tombs d'un extrem a l'altre"
Sort!
"després d'una vida fent tombs d'un extrem a l'altre"
Sort!
1 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
balancejant-se d'un extrem a l'altre
una altra opció podria ser amb el verb balancejar-se, per donar èmfasi a l'idea d'oscillació.
Peer comment(s):
neutral |
Eloi Castellví Alonso
: Hola, Aida. En aquest cas no faria servir aquest verb perquè sona massa físic, quan això és una metàfora del què li ha passat a la vida. Salutacions.
13 mins
|
:)
|
+1
3 hrs
havent viscut sempre a batzegades, d'un extrem a l'altre
lurch: stop and start again (a machine, for instance)
Reference:
Something went wrong...