Glossary entry

Arabic term or phrase:

تثبيت الموظفين

English translation:

confirmation in post

Added to glossary by Mohamed Moez
Nov 14, 2008 13:50
15 yrs ago
34 viewers *
Arabic term

تثبيت الموظفين

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
قرار تثبيت الموظفين

plz I need the exact term used by HR people. Explanatory phrases are not required.

Discussion

Fuad Yahya Nov 14, 2008:
Perhaps you can explain to us from the context that you have (or that you can get from your client) what this decision effectuates and how it came about. For instance, are these employees new hires, or are they being reinstated (what is the background)?
Mohamed Moez (asker) Nov 14, 2008:
I only have the following sentence in the context...
يقوم مسؤول الموارد البشرية باستلام قرار تثبيت الموظفين وإرساله إلى مدير الإدارة القانونية.
Fuad Yahya Nov 14, 2008:
What does this phrase mean in your context? Please provide adequate context that brings out the intended meaning. Otherwise, you will receive suggestions based on guesswork.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

confirmation in post

.
Peer comment(s):

agree Sajjad Hamadani
9 days
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins

Tenure of the staff/regularization/confirm them (in their posts)/establishing the staff

---
Something went wrong...
5 hrs

employees recruitment

after probation periods
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search