Nov 16, 2008 23:29
15 yrs ago
German term

Messgeräte für chemische Größen

German to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
There is no context, just an excel file with glossaries to be translated. Native speakers and professionals please help! Thank you!
Change log

Nov 17, 2008 05:36: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Messgeräte für chemische Gräßen" to "Messgeräte für chemische Größen"

Discussion

Steffen Walter Nov 18, 2008:
Post-grading comment Please do not use "dimensions" - this term is mostly used to describe the dimensions of physical objects (width, length, height...). What's meant here are "parameters".
Ingrid Moore (asker) Nov 16, 2008:
Messgeräte für chemische Größen I misspelled the word, it should read "Messgeräte für chemische Größen".

Proposed translations

+2
10 mins
German term (edited): Messgeräte für chemische Gräßen
Selected

Measuring equipment for chemical dimensions

Measuring equipment for chemical dimensions
Peer comment(s):

agree s4saveen
2 hrs
agree Zareh Darakjian Ph.D.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Cecilia for your support. Thanks also to Anita, Karin, "s4saveen", Zareh, "sibsab" and Sabine."
+2
1 hr
German term (edited): Messgeräte für chemische Gräßen

Measuring devices for chemical variables/parameters

Generally, Groesse means in such contexts variables/ parameters... such as temperature, etc....
Peer comment(s):

agree Sabine Akabayov, PhD
1 hr
agree Sabine Griebler
7 hrs
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): Messgeräte für chemische Gräßen

measuring instruments for chemical properties

Langenscheidt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search