Nov 22, 2008 18:52
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Sedação em consultório.
Portuguese to Italian
Medical
Medical: Dentistry
Anesthesia
Como posso traduzir "sedação em consultório" para o italiano? Refere-se à anestesia local realizada no consultório, pelo próprio dentista, no início de uma sessão de um tratamento odontológico.
"Sedazione in gabinetto (odontoiatrico)" está correto?
Obrigado.
"Sedazione in gabinetto (odontoiatrico)" está correto?
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Anestesia in studio | Stefania Buonamassa (X) |
4 +1 | anestesia in ambularorio, ambulatoriale | diana marchionni |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
Anestesia in studio
Boa noite. Aqui na Itália a gente diz "studio dentistico" e não me ocorre, no momento, que se use o termo "gabinetto" que, por sinal, indica o vaso sanitário e correria o risco de gerar certa perplexidade...:-)))))) Se me ocorrer uma outra tradução, escrevo.
Example sentence:
Studio dentistico Dott. Fulano de tal
Note from asker:
Stefania, muito obrigado pela excelente opção "studio" e também pela nota referente ao uso de "gabinetto"; nem sempre os dicionários dizem tudo! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 hrs
anestesia in ambularorio, ambulatoriale
ciao stefania. o que vs acha respeito à "ambulatorio"
ricordo che l'ultima anestesia è stata per un intervento ambulatoriale.
ricordo che l'ultima anestesia è stata per un intervento ambulatoriale.
Note from asker:
Diana, muito obrigado pela resposta e também pela discussão adicional sobre o uso de "ambulatorio". |
Peer comment(s):
agree |
Stefania Buonamassa (X)
: Acho uma boa pedida. A única contraindicação, talvez, seja que com "ambulatorio" entenda-se, no sentido comum, o local de atendimento do médico do SUS (óbvio, o equivalente do SUS). Em todo caso, o termo é perfeitamente correto
9 mins
|
mmmmmm....o "ambulatorio" pode ser tambem particular...eu gastei muito dineiro
|
Something went wrong...