Nov 22, 2008 18:52
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

Sedação em consultório.

Portuguese to Italian Medical Medical: Dentistry Anesthesia
Como posso traduzir "sedação em consultório" para o italiano? Refere-se à anestesia local realizada no consultório, pelo próprio dentista, no início de uma sessão de um tratamento odontológico.

"Sedazione in gabinetto (odontoiatrico)" está correto?

Obrigado.
Proposed translations (Italian)
4 +1 Anestesia in studio
4 +1 anestesia in ambularorio, ambulatoriale

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

Anestesia in studio

Boa noite. Aqui na Itália a gente diz "studio dentistico" e não me ocorre, no momento, que se use o termo "gabinetto" que, por sinal, indica o vaso sanitário e correria o risco de gerar certa perplexidade...:-)))))) Se me ocorrer uma outra tradução, escrevo.
Example sentence:

Studio dentistico Dott. Fulano de tal

Note from asker:
Stefania, muito obrigado pela excelente opção "studio" e também pela nota referente ao uso de "gabinetto"; nem sempre os dicionários dizem tudo!
Peer comment(s):

agree Michela Ghislieri
16 hrs
obrigada, michela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 hrs

anestesia in ambularorio, ambulatoriale

ciao stefania. o que vs acha respeito à "ambulatorio"
ricordo che l'ultima anestesia è stata per un intervento ambulatoriale.
Note from asker:
Diana, muito obrigado pela resposta e também pela discussão adicional sobre o uso de "ambulatorio".
Peer comment(s):

agree Stefania Buonamassa (X) : Acho uma boa pedida. A única contraindicação, talvez, seja que com "ambulatorio" entenda-se, no sentido comum, o local de atendimento do médico do SUS (óbvio, o equivalente do SUS). Em todo caso, o termo é perfeitamente correto
9 mins
mmmmmm....o "ambulatorio" pode ser tambem particular...eu gastei muito dineiro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search