Glossary entry

Spanish term or phrase:

Leída por mi el notario, esta escritura a los contrayentes y testigos...

Dutch translation:

Deze akte wordt door mij, de notaris, voorgelezen aan de partijen en de getuigen

Added to glossary by babeltango (X)
Nov 25, 2008 12:56
15 yrs ago
Spanish term

Leída por mi el notario, esta escritura a los contrayentes y testigos...

Spanish to Dutch Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Cubaanse huwelijksakte
Nog in een Cubaanse huwelijksakte: 'Leída por mi el notario, esta escritura a los contrayentes y testigos se ratifican los primeros en su contenido, así como en el de la declaración formulada y firman todos, de lo que doy fe'. Opnieuw excuus voor de omvang van deze vertaling, maar ik vind geen gangbare vertaling. Heeft iemand hier ervaring mee? Alvast bedankt.
Change log

Nov 25, 2008 14:47: babeltango (X) Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Deze akte wordt door mij, de notaris voorgelezen aan de partijen en de getuigen

dit is denk ik de beste vertaling

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 14:52:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...waarbij de eersten [de partijen] de inhoud ervan bevestigen alsook die van....

Zo zou ik de zin vervolgen
Note from asker:
Hartelijk dank voor je antwoord. Ik heb dit zo vertaald. Als ik je nog iets mag vragen, ik begrijp de structuur van het vervolg van de zin niet goed: 'se ratifican los primeros en su contenido'. Hoe sluit dit vervolg aan op het begin van de zin?
Peer comment(s):

agree Veerle Gabriels
2 mins
agree Bea Geenen
4 mins
agree Marga Demmers (X)
30 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank. Ik heb dit zo vertaald."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search