Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Leída por mi el notario, esta escritura a los contrayentes y testigos...
Dutch translation:
Deze akte wordt door mij, de notaris, voorgelezen aan de partijen en de getuigen
Added to glossary by
babeltango (X)
Nov 25, 2008 12:56
15 yrs ago
Spanish term
Leída por mi el notario, esta escritura a los contrayentes y testigos...
Spanish to Dutch
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cubaanse huwelijksakte
Nog in een Cubaanse huwelijksakte: 'Leída por mi el notario, esta escritura a los contrayentes y testigos se ratifican los primeros en su contenido, así como en el de la declaración formulada y firman todos, de lo que doy fe'. Opnieuw excuus voor de omvang van deze vertaling, maar ik vind geen gangbare vertaling. Heeft iemand hier ervaring mee? Alvast bedankt.
Proposed translations
(Dutch)
5 +3 | Deze akte wordt door mij, de notaris voorgelezen aan de partijen en de getuigen | babeltango (X) |
Change log
Nov 25, 2008 14:47: babeltango (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
Deze akte wordt door mij, de notaris voorgelezen aan de partijen en de getuigen
dit is denk ik de beste vertaling
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 14:52:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...waarbij de eersten [de partijen] de inhoud ervan bevestigen alsook die van....
Zo zou ik de zin vervolgen
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 14:52:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...waarbij de eersten [de partijen] de inhoud ervan bevestigen alsook die van....
Zo zou ik de zin vervolgen
Note from asker:
Hartelijk dank voor je antwoord. Ik heb dit zo vertaald. Als ik je nog iets mag vragen, ik begrijp de structuur van het vervolg van de zin niet goed: 'se ratifican los primeros en su contenido'. Hoe sluit dit vervolg aan op het begin van de zin? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank. Ik heb dit zo vertaald."
Something went wrong...