Glossary entry

German term or phrase:

doppelt gehoppelt

English translation:

double delight / make it a double

Added to glossary by martina1974
Nov 25, 2008 13:18
15 yrs ago
2 viewers *
German term

doppelt gehoppelt

German to English Marketing Idioms / Maxims / Sayings
Labooko -"Doppelt gehoppelt" NEU
Brasilien 40 milch /
Roberto Ramos de Olive
Fruchtjoghurt 30%

Ich soll den Titel dieser Schokoladensorte auf Englisch übersetzen - hat irgendjemand von euch eine Idee, wie man das auf Englisch nett rüberbringen könnte? Herzlichen Dank im Voraus!
Change log

Nov 25, 2008 14:12: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Marketing"

Discussion

martina1974 (asker) Nov 25, 2008:
Hallo allerseits! vielen dank für eure hilfe! Es handelt sich bei der Schokolade um handgeschöpfte Schokoladen der Fa. Zotter. Die Sorte "doppelt gehoppelt" ist für Ostern bestimmt und mit dem Foto von einem Hasen versehen. "Doppelt" deswegen, weil diese Schokolade aus jeweils 2 Teilen à 35 besteht, die in einer Verpackung zusammengefügt werden.
Thomas Pfann Nov 25, 2008:
In anderen Worten, was soll ausgesagt werden? Nur, dass es zwei Schokoladen in einer sind? Oder sonst noch irgendwas?
Thomas Pfann Nov 25, 2008:
Es würde vielleicht helfen, etwas mehr über die Schokolade zu wissen: Woher kommt der Spruch "doppelt gehoppelt"? Hat die Schokolade/die Aktion/das Logo irgendwas mit Hasen/Hoppeln zu tun? (Oder ist es womöglich nur ein Tippfehler für "doppelt gemoppelt"?

Proposed translations

+9
10 mins
Selected

double delight / make it a double

Maybe?
Peer comment(s):

agree Louise Mawbey : I like double delight. As Thomas says, we could do with a bit mroe context though
4 mins
Thank you, Louise! The name of the chocolate was easy to google, yum!
agree Rebecca Garber : From the website, it appears you get 2 bars packaged together. Double delight works well in that context. Hi Nicole.
12 mins
Hi Rebecca! Thanks! :-)
agree Nandini Vivek : Double delight sounds just perfect
17 mins
Thank you, Nandini! :-)
agree Cetacea : "Double delight" sounds good and fits the bill. And I must admit this manufacturer makes good chocolate, even though it's not Swiss... ;-)
38 mins
Thanks, Christa! Grüße! :-)
agree Steffen Walter : Double delight - mmmm...mouthwatering ;-)
43 mins
Thanks, Steffen! Drool... :-)
agree Ingeborg Gowans (X) : double delight is good! now I feel like having some
47 mins
Thanks, Ingeborg! Indulge! :-)
agree Inge Meinzer : delicious!
59 mins
Thank you, Inge! :-)
agree casper (X) : Kudos, Nicole :-)
1 hr
Thank you, Chetan Sampat! :-)
agree enya
3 hrs
Thank you, enya! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot!"
+1
35 mins

double hippety/double dippety

Is this for a Labooko (Easter) Bunny? "Doppelt gehoppelt" would make sense in that context.

Or: hippety double dippety.
If the chocolate is dipped, this might do the trick...
Peer comment(s):

agree Lancashireman : http://tinyurl.com/66njmf
1 hr
Thanks, Andrew.
Something went wrong...
+1
35 mins

twice as nice / twice is nice

Just playing with words...

I have to say, though, I find Nicole's suggestions very good.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 14:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Hop to it - at the double!"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 14:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

Seasonal double bill

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 15:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Easter Feast

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 15:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

More bunny for your money

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-25 15:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

What's up, Choc?
Peer comment(s):

agree Cetacea : "twice as nice" would work well.
15 mins
Thanks, Cetacea!
Something went wrong...
5354 days

Gilding the lily

Isn’t this the standard translation?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search