Oct 22, 2002 03:43
21 yrs ago
English term

Please help with this stand-alone sentense

English to Chinese Art/Literary
Yet he filed somehow, in spite of a mediocrity which ought to have insured any man a success.
Proposed translations (Chinese)
5 +1 typo
5 +1 个别例子

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

typo

The only possible explanation of why this setence cannot make any sense is that the word "filed" must be a typo for "failed".

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 01:57:41 (GMT)
--------------------------------------------------

试译全句如下:

“尽管他为人[或立论,或取道]平实中庸,尽管平庸本应使任何人都能获得成功,不知为什么他还是失败了。”

难点是\"mediocrity\"这个词。根据有限的上下文无法判断确切含义。就“成功之保证”而言,可能是文章或论辩中立论中庸平实,也可能是才能平平目标不高。

这里讲的可能是竞选、征文比赛、辩论赛或考八股文之类的活动。因为只有这类活动中,平庸者才最容易成功。

随意猜测,不足为凭。
Peer comment(s):

agree Chinoise
1 day 16 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 9 hrs

个别例子

例外,不是一般规律。
Peer comment(s):

agree Chinoise
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search