Dec 3, 2008 11:14
15 yrs ago
9 viewers *
German term

Drahtbruchsicherheit

German to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Wiem o co chodzi, natomiast nie wiem, czy jest jakaś krótka, ogólnie przyjęta nazwa w języku polskim.

Proposed translations

24 mins
Selected

system/układ/tryb pracy fail safe

system/układ/tryb/konstrukcja pracy fail safe

to określenie zawiera w sobie znaczenie, ze urządzenie nie zacznie zachowywać się niebezpiecznie w przypadku np. zerwania przewodu, lecz będzie dążyć do stanu zdefiniowanego konstrukcyjnie jako bezpieczny w przypadku wystąpienia błędu (fail safe). Czyli na przykład nie uruchomi samym zerwaniem przewodu samoczynnie jakiegoś potencjalnie niebezpiecznego napędu, albo nie odmówi jego wyłączenia.

Czy w Twoim przypadku będzie to system, układ, tryb, czy konstrukcja, dowiemy się z kontekstu (zdań umieszczonych przed i po zapytanym wyrażeniu ;-) .

Stąd tylko konf. 3.

Por.
http://www.elektro-lexikon.de/d/Drahtbruchsicherheit.html


--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2008-12-03 12:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

W rzeczy samej fail safe jest wyrażeniem ogólniejszym, jednakże w większości przypadków nie za ogólnym. Jeśli jednak w danym przypadku szczególność jest wymagana, to Twoja propozycja "bezpieczeństwo/bezpieczny w przypadku przerwania obwodu" jest IMHO bardzo dobra.
Note from asker:
To określenie znam, jednak ono jest chyba bardziej ogólne, bo może odnosić się też np. do maszyny czysto mechanicznej. Zostaje zatem chyba "bezpieczeństwo w razie przerwania obwodu"?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję obu Panom."
3 mins

odporność na przerwanie (zerwanie) przewodów

imho inszej możliwości niet :)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-12-03 12:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

A jakby był kolega dodał ono wcześniej? To by może wymyślił coś lepszego.
Note from asker:
Nie do końca... To koncepcja budowy maszyn: Taster für "Ein-Funktionen" werden in jeder elektischen Anlage mit Schließern (im nicht betätigten Zustand geöffnet, also kein Kontakt) verdrahtet. Taster für die "Aus-Funktion" werden immer mit Öffnerkontakten ( im nicht betätigten Zustand geschlossen) verdrahtet. Dadurch wird eine Drahtbruchsicherheit erreicht. Tritt bei einem "Ein-Taster" ein Drahtbruch auf, so lässt sich die Anlage nicht mehr starten. Bei einem Drahtbruch in einer "Aus-Funktion" wird der betreffende Anlagenteil sofort abgeschaltet. So lässt sich ein unbeabsichtiges Anlaufen einer Anlage verhindern. Würde die Drahtbruchsicherheit z.B. bei NOT-AUS Anlagen nicht brücksichtigt, hätte ein NOT-AUS-Taster nach einem Drahtbruch keine Auswirkung mehr auf die Anlage.
Tak więc nie chodzi tu o odporność (bo obwód może jednak zostać przerwany), a jedynie o uniknięcie skutków tego przerwania. Zabezpieczenie na wypadek przerwania obwodu?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search