Glossary entry

English term or phrase:

customer-driven gross margin

German translation:

kundenbezogene Bruttomarge

Added to glossary by Steffen Kern
Dec 4, 2008 15:30
15 yrs ago
English term

customer-driven gross margin

English to German Marketing Marketing ratios
in Unternehmen führt eine Kundensegmentierung durch, um einen zielgerichteten Marktansatz zu entwickeln. In einem Diagramm zu den Ausgaben und Einnahmen der verschiednene Kundensegmente wird die customer-driven gross margin als Vergleichsgröße verwendet.

Als Fußnote findet sich folgende Definition (die deutschen Begriffe sind Übersetzungsversuche des Endkunden):

GM used here is Customer-driven GM, i.e. GM = Revenue – Bezug – Customer Service – Abrechnung
CTA and specific CTR is not included
Proposed translations (German)
3 +3 kundenbezogene Bruttomarge

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

kundenbezogene Bruttomarge

Leider ist aus dem Zusammenhang, den Du gibst, nicht ganz klar, was hier gemeint ist. Ich kann daher nur erraten, dass es hier um die Ausgaben und Einnahmen, die den bestimmten Kunden im Segment zuzuschreiben sind, geht, im Vergleich zu Ausgaben/Einnahmen anderer Art (z.B. allgemeine Betriebskosten etc).

Note from asker:
ja, es geht um die Einnahmen und Ausgaben, die das Unternehmen hat, wenn es Personen der jeweiligen Segmente als Kunden gewinnen würde
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : Die Bruttomarge ist eigentlich in der GuV recht eindeutig definiert, das Kundensegment ist klar, also stimmt Deine Antwort
10 mins
Vielen Dank.
agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
40 mins
vielen Dank
agree Rolf Keiser
21 hrs
vielen Dank
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search