Dec 13, 2008 14:44
15 yrs ago
English term
не имел места, не имеет места и не будет иметь места
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Подскажите пожалста как наименее коряво выразить вот это "не имел места, не имеет места и не будет иметь места".
Никакой Случай неисполнения обязательств не имел места, в настоящее время не продолжается и не будет иметь места в течение всего срока действия Договора.
Спасибо!
Никакой Случай неисполнения обязательств не имел места, в настоящее время не продолжается и не будет иметь места в течение всего срока действия Договора.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | No Event of Default has occurred... | Serhiy Tkachuk |
4 | см. | Alexandra Taggart |
3 | did not, is not and will not be occurring | Alexandra Liashchenko |
Change log
Dec 13, 2008 16:39: Natalie changed "Term asked" from "фраза" to "не имел места, не имеет места и не будет иметь места"
Proposed translations
+4
12 mins
English term (edited):
фраза
Selected
No Event of Default has occurred...
No Event of Default has occurred, is continuing or will occur [is not likely to occur; might reasonably be expected to occur] over the entire term of the Agreement
Peer comment(s):
agree |
Zamira B.
3 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Sergei Belay
14 mins
|
Thank you
|
|
agree |
The Misha
: Something like that
56 mins
|
agree |
Alexandra Goldburt
: I really like how "might reasonably be expected to occur" sounds, but this would be an improvement upon the original (something a translator is not supposed to do). So, let's stick with "will not occur".
7 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Дякую!"
7 mins
English term (edited):
фраза
did not, is not and will not be occurring
the whole phrase should not be that hard to render :-)
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: The difficulty here is to render it the way it is usually done in actual documents. Unfortunately, what you suggested is nowhere near the "real thing"
1 hr
|
6 hrs
см.
posse ad esse non valet consequential (лат)— Из возможности какого-либо действия или факта нельзя еще заключать, что данное действие или данный факт действительно имел место
А так...Наберите через Гугл "Крылатые латинские выражения/фразы", не думаю, что нужное придётся долго искать. Лучше иметь перед собой оригинал.
А так...Наберите через Гугл "Крылатые латинские выражения/фразы", не думаю, что нужное придётся долго искать. Лучше иметь перед собой оригинал.
Note from asker:
Спасибо! |
Discussion