Dec 14, 2008 20:34
15 yrs ago
English term
WHAT happens here, stays here” is a slogan used to attract tourists to Las Vegas
English to Russian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
sloga
what is the best way to translate the slogan?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
10 hrs
Selected
Что в Вегасе станется, тут и останется
Вариации:
Все, что в Вегасе станется,
Здесь и останется.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-15 06:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
Как видно, вариантов перевода существет много. То есть одного "правильного" и действительно общеизвестного нет (об этом говорит хотя бы спор, разгоревшийся здесь). Поэтому ничто не мешает создать новый вариант и постараться сделать его максимально благозвучным и запоминающимся.
Так почему бы слегка не зарифмовать?
Все, что в Вегасе станется,
Здесь и останется.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-15 06:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
Как видно, вариантов перевода существет много. То есть одного "правильного" и действительно общеизвестного нет (об этом говорит хотя бы спор, разгоревшийся здесь). Поэтому ничто не мешает создать новый вариант и постараться сделать его максимально благозвучным и запоминающимся.
Так почему бы слегка не зарифмовать?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for a moment imho it's the best"
5 mins
Все, происходящее здесь, не выходит за пределы этих стен
.
+2
11 mins
Что происходит в Вегасе, остается в Вегасе
так же "Все, что здесь происходит, здесь же и остается"
самые разные варианты есть
самые разные варианты есть
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: ваш первый вариант уже стал идиомой в английском
6 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Olga Arakelyan
9 hrs
|
Спасибо!
|
+1
19 mins
Лас Вегас (в Лас Вегасе) умеет (умеют) хранить секреты, поэтому Вы можете расслабиться
A bit wordy for the succinct English but you can use the first part only.
Мы Вас не выдадим, если сами не расколетесь - proposed more as a joke than a serious contender.
Мы Вас не выдадим, если сами не расколетесь - proposed more as a joke than a serious contender.
29 mins
English term (edited):
what happens here, stays here
никто ничего не узнает
32 mins
Все здесь происходящее остается здесь
Если нужно что-то звучащее "более по-русски", то я бы предложил
Все здесь происходящее остается здесь
или просто
Все происходящее остается здесь
--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2008-12-14 21:07:32 GMT)
--------------------------------------------------
а html, оказывается, здесь не работает...
Все здесь происходящее остается здесь
или просто
Все происходящее остается здесь
--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2008-12-14 21:07:32 GMT)
--------------------------------------------------
а html, оказывается, здесь не работает...
36 mins
эти стены умеют хранить секреты
.
42 mins
не (будем) выносить сор из избы
Если брать поговорки, то это русский аналог, типа "ничего не выйдет за пределы..."
+2
1 hr
Что бы не случилось, это останется между вами и Вегасом
***
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-12-14 22:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Что бы НИ случилось, это останется между вами и Вегасом", сорри
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-12-14 22:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Что бы НИ случилось, это останется между вами и Вегасом", сорри
Peer comment(s):
agree |
Katia Gygax
: Или "что было, то было между вами и Вегасом", мысль разделяю полностью.
11 hrs
|
Катя, привет. Отличная формулировка
|
|
agree |
Svetlana Salenik
16 hrs
|
Спасибо, Светлана!
|
+2
6 hrs
Вегас не выдаст
***
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Goldburt
: I thing this is the best version! Bravo, Eric!
2 hrs
|
Thank you, Alexandra
|
|
agree |
Anna Bordanova (Semyonova)
5 hrs
|
Thank you
|
22 mins
То, что может с Вами произойдёт здесь - может произойти только здесь
Перевод - не моя заслуга, эта фраза уже была переведена
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-12-14 21:00:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - То, что с Вами произойдёт здесь - может произойти только здесь
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-12-15 05:21:31 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, вспомнила: "Всё, что с Вами произойдёт здесь - произойдёт только здесь". Это старый правильный перевод, вернее интерпретация. Лас Вегас - огромный сплошной спектакль, попадая туда - попадаешь в сказку. Это и имеется ввиду.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-12-15 12:56:53 GMT)
--------------------------------------------------
Я так хорошо старалась вспомнить фразу, что забыла о временных формах глагола.
"Всё, что происходит здесь - происходит только здесь"
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-12-15 18:56:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Очень грустно. Только всякие рекламные щиты вешаются без учёта возможного финансового кризиса. Но, если даже взять выбранный Вами перевод (очень ясный и локаничный), всё равно связь с ценами на недвижимость какая-то крученая. Зачем это дело её автор влепил в статью.. - видимо сам мозги над ней ковырял.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-12-15 20:22:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Я имею ввиду (влепил не к селу, не к городу) саму фразу, не связь.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-12-14 21:00:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - То, что с Вами произойдёт здесь - может произойти только здесь
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-12-15 05:21:31 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, вспомнила: "Всё, что с Вами произойдёт здесь - произойдёт только здесь". Это старый правильный перевод, вернее интерпретация. Лас Вегас - огромный сплошной спектакль, попадая туда - попадаешь в сказку. Это и имеется ввиду.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-12-15 12:56:53 GMT)
--------------------------------------------------
Я так хорошо старалась вспомнить фразу, что забыла о временных формах глагола.
"Всё, что происходит здесь - происходит только здесь"
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-12-15 18:56:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Очень грустно. Только всякие рекламные щиты вешаются без учёта возможного финансового кризиса. Но, если даже взять выбранный Вами перевод (очень ясный и локаничный), всё равно связь с ценами на недвижимость какая-то крученая. Зачем это дело её автор влепил в статью.. - видимо сам мозги над ней ковырял.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-12-15 20:22:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Я имею ввиду (влепил не к селу, не к городу) саму фразу, не связь.
Peer comment(s):
neutral |
Igor Boyko
: думаю, это искажение исходного смысла
1 hr
|
neutral |
kalambaka
: Не похоже
8 hrs
|
neutral |
Katia Gygax
: Вообще неправильно.
12 hrs
|
Discussion
раз уж тут такой спор разгорелся, то я добавлю масла....
полная фраза звучит так
WHAT happens here, stays here” is a slogan used to attract tourists to Las Vegas. Sadly, it is not true of the state of the city’s housing market
это начало статьи из Economist
игра слов, и значит и в русском переводе акцент надо делать на "останется... не изменится... пребудет вечно"... ну и соответственно на том, что это уже неверно в отношении цен на недвижимость в Лас-Вегасе.... а раз даже недвижимость дешевеет, то это не очень позитивно характерирует и всю игорную индустрию этого города... насколько я понимаю.... стремительно дешевеющее казино... довольно сомнительная реклама...
поэтому с этой точки зрения, пока в качестве оптимального варианта я выбрала немножко архаичное (предположим, что очень старая поговорка)
что в Вегасе станется, тут и останется....
WHAT happens here, stays here” is a slogan used to attract tourists to Las Vegas. Sadly, it is not true of the state of the city’s housing market
Хотя есть и вариант: Что происходит в Вегасе, остается в Вегасе. http://www.adme.ru/creativity/2006/12/07/13275/