Glossary entry

English term or phrase:

leaf assembly node

Dutch translation:

leaf-knooppunt/bladknooppunt

Added to glossary by Els Hoefman
Dec 15, 2008 21:09
15 yrs ago
2 viewers *
English term

leaf assembly node

English to Dutch Other IT (Information Technology)
Every leaf Assembly node must have one or more Service Procedure children.

Ik werk aan een web localization project. Er is geen context want ik ontving een lijst met termen of zinnen die alfabetisch gerangschikt is.
Change log

Dec 20, 2008 17:46: Els Hoefman Created KOG entry

Proposed translations

7 mins
Selected

leaf-knooppunt

Microsoft vertaalt leaf node als leaf-knooppunt.
De vertaling van assembly hangt af van wat dat juist is in je tekst...
Ik geef je ook nog een interessante pagina op Wikipedia door voor deze en je volgende vraag.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-12-15 21:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

O ja, of bladknooppunt, ook volgens Microsoft.
Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Blad/bladknooppunt/eindknooppunt/eindknoop is feitelijk de vertaling voor 'leaf node'. De source term als zodanig is overigens niet op internet terug te vinden :-)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

leaf-assemblageknooppunt

"Bij elk leaf-assemblageknooppunt moeten een of meer onderliggende knooppunten met serviceprocedures aanwezig zijn."

ik vermoed dat in het eerste type knooppunt in de gegevensboomstructuur informatie wordt opgeslagen over de assemblage (montage, fabricage) van een bepaald product, en dat er bij elk van die assemblageknooppunten vervolgens een of meer knooppunten aanwezig moeten zijn met informatie over de serviceprocedures (support, onderhoud, garantie) die voor het betreffende product beschikbaar zijn.

leaf blijft in de Microsoft-terminologie inderdaad meestal onvertaald; eventueel zou je hier ook eindknooppunt kunnen gebruiken (assemblage-eindknooppunt o.i.d.)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-12-15 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------

ondertussen vind ik "assemblage-eindknooppunt" eigenlijk beter dan dat lelijke leaf-gedoe - er is hier geen goede reden om strikt de MS-terminologie te volgen...
Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Is 'assembly' here not rather about '(product) data assembly' than 'assemblage' (product assembly) in the usual sense of the word?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search