Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leaf assembly node
Dutch translation:
leaf-knooppunt/bladknooppunt
Added to glossary by
Els Hoefman
Dec 15, 2008 21:09
15 yrs ago
2 viewers *
English term
leaf assembly node
English to Dutch
Other
IT (Information Technology)
Every leaf Assembly node must have one or more Service Procedure children.
Ik werk aan een web localization project. Er is geen context want ik ontving een lijst met termen of zinnen die alfabetisch gerangschikt is.
Ik werk aan een web localization project. Er is geen context want ik ontving een lijst met termen of zinnen die alfabetisch gerangschikt is.
Proposed translations
(Dutch)
3 | leaf-knooppunt | Els Hoefman |
3 | leaf-assemblageknooppunt | Ron Willems |
Change log
Dec 20, 2008 17:46: Els Hoefman Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
leaf-knooppunt
Microsoft vertaalt leaf node als leaf-knooppunt.
De vertaling van assembly hangt af van wat dat juist is in je tekst...
Ik geef je ook nog een interessante pagina op Wikipedia door voor deze en je volgende vraag.
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-12-15 21:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
O ja, of bladknooppunt, ook volgens Microsoft.
De vertaling van assembly hangt af van wat dat juist is in je tekst...
Ik geef je ook nog een interessante pagina op Wikipedia door voor deze en je volgende vraag.
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-12-15 21:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
O ja, of bladknooppunt, ook volgens Microsoft.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
leaf-assemblageknooppunt
"Bij elk leaf-assemblageknooppunt moeten een of meer onderliggende knooppunten met serviceprocedures aanwezig zijn."
ik vermoed dat in het eerste type knooppunt in de gegevensboomstructuur informatie wordt opgeslagen over de assemblage (montage, fabricage) van een bepaald product, en dat er bij elk van die assemblageknooppunten vervolgens een of meer knooppunten aanwezig moeten zijn met informatie over de serviceprocedures (support, onderhoud, garantie) die voor het betreffende product beschikbaar zijn.
leaf blijft in de Microsoft-terminologie inderdaad meestal onvertaald; eventueel zou je hier ook eindknooppunt kunnen gebruiken (assemblage-eindknooppunt o.i.d.)
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-12-15 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
ondertussen vind ik "assemblage-eindknooppunt" eigenlijk beter dan dat lelijke leaf-gedoe - er is hier geen goede reden om strikt de MS-terminologie te volgen...
ik vermoed dat in het eerste type knooppunt in de gegevensboomstructuur informatie wordt opgeslagen over de assemblage (montage, fabricage) van een bepaald product, en dat er bij elk van die assemblageknooppunten vervolgens een of meer knooppunten aanwezig moeten zijn met informatie over de serviceprocedures (support, onderhoud, garantie) die voor het betreffende product beschikbaar zijn.
leaf blijft in de Microsoft-terminologie inderdaad meestal onvertaald; eventueel zou je hier ook eindknooppunt kunnen gebruiken (assemblage-eindknooppunt o.i.d.)
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-12-15 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
ondertussen vind ik "assemblage-eindknooppunt" eigenlijk beter dan dat lelijke leaf-gedoe - er is hier geen goede reden om strikt de MS-terminologie te volgen...
Peer comment(s):
neutral |
Kitty Brussaard
: Is 'assembly' here not rather about '(product) data assembly' than 'assemblage' (product assembly) in the usual sense of the word?
1 hr
|
Something went wrong...