Glossary entry

Ukrainian term or phrase:

на праві повного господарського відання

English translation:

under the full economic authority

Added to glossary by Zoryana Dorak
Dec 21, 2008 20:31
15 yrs ago
1 viewer *
Ukrainian term

на праві повного господарського відання

Ukrainian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Майно підприємства є приватною власністю і закріплюється за ним на праві повного господарського відання.

Discussion

Roman Bulkiewicz Dec 22, 2008:
Сергію Ткачуку А ви б зрозуміли українською, якби не мали певних спец. знань? А слово "траст" чи "право справедливості" зрозуміле навіть юристові, якщо він не вивчав англ. право? Річ у тім, що це термін - він має чіткий правовий зміст, але не є і не мусть бути self-explanatory. Якщо читач зустрічає незнайомий термін, свій чи чужоземний, він може подивитися в довідниках, підручниках і т.п. А за запропонованим вами перекладом термін не розпізнається, а зміст все одно залишається туманним. Тоді вже треба давати розгорнуте пояснення, якщо ставиться мета, щоб усе було зрозуміло.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

under the full economic authority

Content Page - [ Diese Seite übersetzen ]
However, the Executive Committee is charged with operating the firm between Board meetings and is also charged with full economic authority on all matters. ...
www.marshalldennehey.com/CM/DefenseDigest/DefenseDigest331.... - 25k -
Peer comment(s):

agree Roman Bulkiewicz : це поняття чисто (пост-)радянське, тому краще перекладати буквально. Якщо тільки нема загальноприйнятого перекладу - але я такого не знаю
39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
12 mins

full discretion over the management of its property

on the basis of (based on..., etc.) full discretion over the management of its property

something like that I suppose...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-12-21 20:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

Зміст інституту права повного господарського відання:
Відповідно до ст. 4 Закону України "Про власність" власник на свій розсуд володіє, користується і розпоряджається належним йому майном.
http://www.vuzlib.net/beta3/html/1/11011/11087/


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-12-22 07:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think the task is to convey the meaning to make the reader understand what it is about...
Peer comment(s):

neutral Roman Bulkiewicz : це спроба розтлумачити - але на мою думку цього не треба робити в юридичному тексті // див. у Discussion
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search