Dec 22, 2008 15:36
15 yrs ago
English term

Since the cards figure to break about even

English to Russian Other Games / Video Games / Gaming / Casino принципы игры в покер
Since the cards figure to break about even in the long run...the best you can hope for is a lifetime of breaking even which really translates into a lifelong loss since you
Спасибо!

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

Поскольку в долгосрочной перспективе (хорошая) карта приходят (ко всем игрокам) равномерно,

От себя добавлю:
выражаясь по-игроцки, "карта не лошадь, к утру повезет":))

Удачи!
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
22 mins
Спасибо, Михаил!:)
agree Igor Savenkov
42 mins
Спасибо, Игорь!
agree Oleksandr Melnyk
1 hr
Спасибо, Александр!
neutral The Misha : You are not translating here, you are making a logical inference, a correct one, no doubt. However, that's more of a written interpretation, l not a translation.
2 hrs
OK, The Misha, Let us assume you"re right. Then the literal translation will be as follows: "поскольку достоинство карт распределяется почти поровну в долгосрочной перспективе...". It is correct, but it would be neither Russian nor clear to understand:((
agree vera12191
4 hrs
agree kdl (X)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Сергей! Для публицистичесеского жанра - самое оно:)!"
4 mins

В конечном итоге все расклады стремятся к некоторому среднему

#
Something went wrong...
2 hrs

(где-то/плюс-минус) остаться при своих

This is what people who play actually say. You can say something like, Если играть долго, то в конечном итоге можно рассчитывать остаться плюс-минус при своих. Oh, and that's provided you don't play stupid, of course - otherwise, how would the casinos make money?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search