Jan 1, 2009 14:28
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

kop van de haven

Dutch to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Aan de westzijde van de haven komt een rustige looproute die langs de kop van de haven naar de rivier voert.
Proposed translations (English)
3 +4 top of the harbour
3 +3 head of the harbour

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

top of the harbour

http://books.google.ie/books?id=AOt1Hb8MOQUC&pg=PA807&lpg=PA...

"past some of the town's oldest houses to the top of the harbour"
Peer comment(s):

agree jarry (X) : Likewise, all the best for 2009!
54 mins
Thanks, Jarry, and a happy New Year!
agree Inge Dijkstra : Ik vind dit toch wat natuurlijker klinken ... Happy New Year everyone!
1 hr
Thanks, Inge, a Happy New Year to you as well!
agree Textpertise : Prefer this. Head of the harbour is occasionally used to mean the harbourmaster. Happy New Year!
3 hrs
Thanks, Textpertise, and all the best for 2009 to you too!
agree Saskia Steur (X)
4 hrs
Thanks, Saskia, and best wishes for 2009!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Sindy! Rik"
+3
18 mins

head of the harbour

Waarom niet?

"Close to the property there is a public footpath leading to the head of the harbour."
http://www.homesandproperty.co.uk/sale/south-east-england/we...
Peer comment(s):

agree jarry (X)
40 mins
agree Kitty Brussaard : This is also the translation suggested by Van Dale and in fact there seem to be far more hits for this expression (cf. Google) .... :-)
1 day 8 hrs
agree Bruce Gordon : Except that might be 'a quiet public footpath'...
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search