Jan 1, 2009 14:28
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
kop van de haven
Dutch to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Aan de westzijde van de haven komt een rustige looproute die langs de kop van de haven naar de rivier voert.
Proposed translations
(English)
3 +4 | top of the harbour | sindy cremer |
3 +3 | head of the harbour | Erik Boers |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
top of the harbour
http://books.google.ie/books?id=AOt1Hb8MOQUC&pg=PA807&lpg=PA...
"past some of the town's oldest houses to the top of the harbour"
"past some of the town's oldest houses to the top of the harbour"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Sindy!
Rik"
+3
18 mins
head of the harbour
Waarom niet?
"Close to the property there is a public footpath leading to the head of the harbour."
http://www.homesandproperty.co.uk/sale/south-east-england/we...
"Close to the property there is a public footpath leading to the head of the harbour."
http://www.homesandproperty.co.uk/sale/south-east-england/we...
Peer comment(s):
agree |
jarry (X)
40 mins
|
agree |
Kitty Brussaard
: This is also the translation suggested by Van Dale and in fact there seem to be far more hits for this expression (cf. Google) .... :-)
1 day 8 hrs
|
agree |
Bruce Gordon
: Except that might be 'a quiet public footpath'...
2 days 23 hrs
|
Something went wrong...