Jan 5, 2009 14:05
15 yrs ago
2 viewers *
English term

wear bush

English to Czech Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
A manual for a pulper is concerned.

Context:
"Do not use cutting tools (for example screwdrivers or similar) when introducing the new packing in their seat, to avoid damaging the wear bush."
or:
"SHAFT WEAR BUSH REPLACEMENT"

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

abrazní vložka (např. do základní příruby)

tento překlad uvádí Millennium pro wear bushing.
Bushing se dosti čast zkracuje na bush.
Peer comment(s):

neutral Pavel Prudký : slovo abrazní se v češtině hodně používá, mluvme ale raději česky, a zkuste jednu abrazní vložku vygooglvat v reálu
1 hr
agree Pavel Blann : ano, "wear" je odborně "abrazní". čím speciálnější termín, tím je zpravidla jeho výskyt na googlu méně častý.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky."
+1
2 mins

třecí vložka

popř. třecí pouzdro
Peer comment(s):

disagree Pavel Blann : ne, "třecí" je hlavním významem "friction". v důsledku tření může (ale nemusí) vzniknout abraze. // to je sice možné, ale problém nastane při výskytu "friction bush": proto je vždy lepší přesnější termín.
6 hrs
Teoreticky máte pravdu, s tím samozřejmě souhlasím, ale to přece není v rozporu s tím, jak se dotyčnému dílu říká. Viz např. wear plate = třecí destička, wear surface = třecí plocha, wear strip = třecí pásek, wear back = třecí obložení atd.
agree rosim
1 day 8 hrs
děkuji
agree petr jaeger
2 days 48 mins
děkuji
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search