Glossary entry

English term or phrase:

Sharq al-Andalus

Greek translation:

Sharq al-Andalus (ανατολικό τμήμα του al-andalus)

Added to glossary by Danae Lucia Ferri
Jan 7, 2009 22:24
15 yrs ago
English term

Sharq al-Andalus

English to Greek Social Sciences History name
Βιβλίο είναι;
The reader may note the author's use of the term "Levant" and "Levantine", by which he consistently means " Sharq al-Andalus" and not of course, the eastern Mediterranean lands to which these terms are normally restricted in English.
Change log

Jan 15, 2009 10:01: Danae Lucia Ferri Created KOG entry

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

sharq al-andalus (ανατολικό τμήμα του al-andalus)

"Al-Andalus (Arabic: الأندلس‎) was the Arabic name given to those parts of the Iberian Peninsula governed by Muslims, or Berbers, at various times in the period between 711 and 1492."
http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Andalus

"When Christian forces conquered the entire eastern regions (sharq al-Andalus) of the Iberian peninsula in the thirteenth century, a large population of Muslims became subject to Christian rule." http://tinyurl.com/9jrp6q

Στα Ελληνικά το λέμε al-andalus και κατά τη γνώμη μου θα πρέπει να εξηγήσεις ότι το sharq σημαίνει ανατολικό.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-01-07 23:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

Θα βρεις και ορισμένες μεταγραφές ως αλ-ανταλούς ή αλ-ανδαλούς, αλλά εγώ το διδάχτηκα αμετάγραφτο.
Peer comment(s):

agree d_vachliot (X) : Καλή χρονιά!
10 hrs
Ευχαριστώ, Δημήτρη! Καλή χρονιά!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

sharq al-andalus

Μια εναλλακτική ονομασία για τη χερσόνησο του Λεβάντε και την Ιβηρική χερσόνησο εν γένει (το αφήνεις αμετάφραστο και προσθέτεις σχετική υποσημείωση).

Moros y moriscos en el Levante peninsular (Sharq al-Andalus)
http://catalogue.nla.gov.au/Record/2021717

La revista científica Sharq Al-Andalus. Estudios Árabes fue fundada en 1984 por los profesores Míkel de Epalza y María Jesús Rubiera del Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Alicante, para publicar fundamentalmente trabajos de investigación históricos ***relativos a las tierras del Levante de la Península Ibérica en época musulmana y de ahí su nombre de Sharq Al-Andalus ***.
http://www.cervantesvirtual.com/hemeroteca/sharq/presentacio...
Peer comment(s):

neutral Danae Lucia Ferri : Δεν υπάρχει χερσόνησος του Λεβάντε. Levante peninsular είναι οι ακτές της Ισπανίας στη Μεσόγειο, από την Καταλωνία μέχρι την Αλμερία, μαζί με τις Βαλεαρίδες.
19 mins
Something went wrong...
35 mins

ανατολική Ιβηρική Χερσόνησος

Sharq στα αραβικά σημαίνει ανατολή/ανατολικός.
Sharq al-Andalus είναι η ανατολική μεριά της Ιβηρικής Χερσονήσου.

Δες π.χ.
Las Ciudades Abrigó-Musulmanas de la Costa Oriental de la Península Ibérica (Sharq al-Andalus) y su Función Comercial.
http://www.usc.edu/schools/college/history/programs/undergra...

= ...της ανατολικής ακτής της Ιβηρικής Χερσονήσου (Sharq al-Andalus)...



This eastern region of Islamic Spain, called Sharq al-Andalus in Arabic, ..... Water management in all its intricacies, from Andalusia to Afghanistan, ...
www.muslimheritage.com/topics/default.cfm?ArticleID=456



When Christian forces conquered the entire eastern regions (sharq al-Andalus) of the Iberian peninsula in the thirteenth century, a large population of Muslims became subject to Christian rule.
http://www.ingentaconnect.com/content/brill/ils/2000/0000000...


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-01-07 23:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

Δε μιλάμε βέβαια για την Ιβηρική Χερσόνησο με τα σημερινά της σύνορα.

Τάνια, κάτι άλλο: το κείμενό σου σίγουρα λέει "eastern Mediterranean"; Όχι western;
Note from asker:
ναι, σίγουρα.
Peer comment(s):

neutral Danae Lucia Ferri : Al-ándalus δεν είναι η Ιβηρική χερσόνησος γενικά, αλλά σε συγκεκριμένη χρονική περίοδο, από την έναρξη της κατάκτησης από τους Άραβες μέχρι την πτώση της Γρανάδας το 1492. Όπως λες κι εσύ, είναι τμήμα της Ισλαμικής Ισπανίας.
15 mins
Ναι, συμφωνώ, γι' αυτό πρόσθεσα την υποσημείωση. Ίσως είναι πιο ξεκάθαρο να πούμε "ανατολικό τμήμα της τότε Ιβηρικής Χερσονήσου".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search