Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
UNRATED
Polish translation:
bez kategorii wiekowej
Added to glossary by
Jaroslaw
Jan 12, 2009 01:59
15 yrs ago
1 viewer *
English term
UNRATED
English to Polish
Other
Media / Multimedia
Klasyfikacja filmu podana np. na okładce DVD
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | bez kategorii wiekowej | geopiet |
3 | niekategoryzowany (wiekowo) | CalBoy |
3 | bez ograniczeń wiekowych | Przemysław przempry |
Proposed translations
+4
34 mins
Selected
bez kategorii wiekowej
G (general audiences) – film przeznaczony dla wszystkich widzów
PG (parental guidance suggested) – niektóre materiały w filmie mogą być nieodpowiednie dla dzieci (za zgodą rodziców)
PG-13 (parents strongly cautioned) – niektóre materiały mogą być nieodpowiednie dla osób poniżej 13. roku życia (za zgodą rodziców)
R (restricted) – osoby poniżej 17. roku życia mogą oglądać film jedynie z rodzicem lub pełnoletnim opiekunem
NC-17 – film przeznaczony jedynie dla osób powyżej 17. roku życia.
If a film is not submitted for rating, the label NR (Not Rated) is used; however, "NR" is not an official MPAA classification. Films as yet unrated by the MPAA, but that are expected to be submitted for rating, are often advertised with the notice "This Film is Not Yet Rated" or, less frequently, "Rating Pending."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Rzeczywiście chodzi tu o ocenianie filmu pod względem kategorii wiekowej i wyznaczenie takiej kategorii. Zgodnie z opisem w: http://en.wikipedia.org/wiki/Movie_rating - chociaż gdzie indziej można się też spotkać z tłumaczeniem tego na: "Bez cenzury", to chyba najbardziej trafnym byłoby tutaj: "Nie oceniany w kategorii wieku". Dziękuję za naprowadzenie na tor."
2 hrs
niekategoryzowany (wiekowo)
moze tak
5 hrs
bez ograniczeń wiekowych
Kolejna propozycja
--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2009-01-12 08:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Faktycznie, nie doczytałem. Wycofuję moją odpowiedź.
--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2009-01-12 08:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Faktycznie, nie doczytałem. Wycofuję moją odpowiedź.
Peer comment(s):
neutral |
Maciek Drobka
: W świetle opisu geopieta ta propozycja budzi moje wątpliwości.
9 mins
|
neutral |
Crannmer
: nie bez ograniczeń, lecz wręcz przeciwnie
45 mins
|
Something went wrong...