Glossary entry

English term or phrase:

UNRATED

Polish translation:

bez kategorii wiekowej

Added to glossary by Jaroslaw
Jan 12, 2009 01:59
15 yrs ago
1 viewer *
English term

UNRATED

English to Polish Other Media / Multimedia
Klasyfikacja filmu podana np. na okładce DVD

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

bez kategorii wiekowej



G (general audiences) – film przeznaczony dla wszystkich widzów
PG (parental guidance suggested) – niektóre materiały w filmie mogą być nieodpowiednie dla dzieci (za zgodą rodziców)
PG-13 (parents strongly cautioned) – niektóre materiały mogą być nieodpowiednie dla osób poniżej 13. roku życia (za zgodą rodziców)
R (restricted) – osoby poniżej 17. roku życia mogą oglądać film jedynie z rodzicem lub pełnoletnim opiekunem
NC-17 – film przeznaczony jedynie dla osób powyżej 17. roku życia.

If a film is not submitted for rating, the label NR (Not Rated) is used; however, "NR" is not an official MPAA classification. Films as yet unrated by the MPAA, but that are expected to be submitted for rating, are often advertised with the notice "This Film is Not Yet Rated" or, less frequently, "Rating Pending."
Peer comment(s):

agree Maciek Drobka : ew. bez przypisanej/określonej kategorii
4 hrs
agree Przemysław przempry
5 hrs
agree msokolow
6 hrs
agree Agata Sadza
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Rzeczywiście chodzi tu o ocenianie filmu pod względem kategorii wiekowej i wyznaczenie takiej kategorii. Zgodnie z opisem w: http://en.wikipedia.org/wiki/Movie_rating - chociaż gdzie indziej można się też spotkać z tłumaczeniem tego na: "Bez cenzury", to chyba najbardziej trafnym byłoby tutaj: "Nie oceniany w kategorii wieku". Dziękuję za naprowadzenie na tor."
2 hrs

niekategoryzowany (wiekowo)

moze tak
Something went wrong...
5 hrs

bez ograniczeń wiekowych

Kolejna propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2009-01-12 08:06:14 GMT)
--------------------------------------------------

Faktycznie, nie doczytałem. Wycofuję moją odpowiedź.
Peer comment(s):

neutral Maciek Drobka : W świetle opisu geopieta ta propozycja budzi moje wątpliwości.
9 mins
neutral Crannmer : nie bez ograniczeń, lecz wręcz przeciwnie
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search