Jan 13, 2009 21:33
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term
достижения
Russian to English
Science
Science (general)
Hello
I am not sure how to translate 'достижения' in the following sentence. A literal translation does not seem to make sense:
'Разработка препаратов базируется на современных достижениях биофармацевтики, по всем препаратам проводятся доклинические и клинические исследования в сравнении с эталонными препаратами.'
Thank you
I am not sure how to translate 'достижения' in the following sentence. A literal translation does not seem to make sense:
'Разработка препаратов базируется на современных достижениях биофармацевтики, по всем препаратам проводятся доклинические и клинические исследования в сравнении с эталонными препаратами.'
Thank you
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
advanced/latest/cutting-edge biopharmaceutics technology
#
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
1 min
achievements
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-01-13 21:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
achievements in the field of biopharmaceutics
"achievements in the field of" is often used
#
Achievements in the field of proton-conductive portion electrolyte ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Abstract—The 2000–2006 achievements in the field of synthesis, property examination, and application of. proton-exchange membranes are reviewed on the basis ...
www.springerlink.com/index/G0183865M2231307.pdf - Ähnliche Seiten
von YA Dobrovolsky - 2007 - Ähnliche Artikel - Alle 4 Versionen
#
Achievements in the field of Safety
- [ Diese Seite übersetzen ]
Gujarat State Fertilizers & Chemicals Limited is one of the largest Joint Sector Chemicals, Fertilizers and Petrochemicals complexes in India.
www.gsfclimited.com/safety_awards.asp - 94k - Im Cache - Ähnliche Seiten
#
Overanalysis: Expelled exposed! New achievements in the field of ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
New achievements in the field of dishonesty. The American National Centre for Science Education (NCSE) has launched expelledexposed.com, your definitive ...
reanalyze.blogspot.com/2008/04/expelled-exposed-new-achievements-in.html - 74k - Im Cache - Ähnliche Seiten
#
Minister Marjeta Cotman presented the Presidency's achievements in ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
At the conclusion of the Slovenian Presidency, Minister Marjeta Cotman presented the Presidency's achievements in the field of employment and social affairs ...
www.mddsz.gov.si/nc/en/splosno/cns/news/article//5851/ - 27k - Im Cache - Ähnliche Seiten
#
Science Links Japan | Achievements in the field of analytical ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Achievements in the field of analytical chemistry in the twentieth century II. Nobel prize winners' achievements and their development to analysis methods. ...
sciencelinks.jp/j-east/article/200003/000020000399A0954749.php - 8k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):
agree |
Ellen Kraus
: that´s what I would have said, too.
7 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Yuri Geifman
: latest achievements in biopharmaceutical technology
16 mins
|
Thanks, Yuri!
|
|
agree |
Evgeny Elshov
1 hr
|
Thanks, Evgeny!
|
|
agree |
Stanislav Korobov
6 hrs
|
Thanks, Stanislav!
|
|
agree |
Natalie Belamerzaeva
12 hrs
|
Thanks, Natalie!
|
8 mins
progress
...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-01-13 21:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
Progress in...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-01-13 21:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
Progress in...
24 mins
latest findings
practically speaking )
33 mins
state of the art
because 'современные достижения'='state of the art'
'... is based on state of the art in biopharmaceutical industry ... '
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=state of the art
'... is based on state of the art in biopharmaceutical industry ... '
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=state of the art
1 hr
latest findings and developments
.
Something went wrong...