Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
selección en aras
German translation:
Auslese / für...
Added to glossary by
Ines R.
Jan 13, 2009 23:01
15 yrs ago
Spanish term
selección en aras
Spanish to German
Science
Agriculture
ganado+agricultura
De esta forma pueden ser aplicados en los esquemas de *selección en aras* a una mejora zootécnica. Explotaciones ganaderas de ganado bovino, caprino lechero explotaciones de la Comunidad
Proposed translations
(German)
4 +3 | Auslese / für... | Gely |
5 | "en aras de" = zu Ehren | Manfred Mertens |
3 | Verbesserung/ Auslese( genetische) auf dem Gestüt | Dr-G-Pless |
Proposed translations
+3
48 mins
Selected
Auslese / für...
el original está mal redactado, debería ser "en aras de ..." = für, mit dem Ziel...
also "fur die zootechnische Verbesserung..." se aplica x en los Ausleseschemen
RAE - en aras de = loc. prepos. En honor o en interés de.
also "fur die zootechnische Verbesserung..." se aplica x en los Ausleseschemen
RAE - en aras de = loc. prepos. En honor o en interés de.
Note from asker:
vielen Dank Gely! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke Gely"
2 hrs
Verbesserung/ Auslese( genetische) auf dem Gestüt
No sé, pero según el contexto tal vez esté hablando de "haras", es decir Gestüt. Normalmente con esquemas de selección de razas se llega a mejoras zootécnicas. Yo conozco Haras como referente a caballos específicamente
5 hrs
"en aras de" = zu Ehren
Diese können so in die Selektionsschemas verwendet werden daß es zu einer zootechnischen Besserung kommt (oder daß man eine ... erreicht).
"Zu Ehren" ist schwer in diesem Kontext und auf Deutsch wörtlich zu übersetzen, so muß man halt den Sinn audrücken.
"Zu Ehren" ist schwer in diesem Kontext und auf Deutsch wörtlich zu übersetzen, so muß man halt den Sinn audrücken.
Peer comment(s):
neutral |
Thomas Meyers
: Diese Bedeutung kenne ich nicht und sie steht auch nicht in meinem WB. Vielleicht spezifisch bolivianisch?
5 hrs
|
Nein, es ist nicht "bolivianisch". Ara = Altar. "En aras" = "Zu Ehren", "um etwas dadurch zu ehren", also, "zum Zweck", "um zu"... Gruß, Manfred
|
Something went wrong...