Glossary entry

English term or phrase:

Miss or Mrs.?

Hungarian translation:

Kisasszony, esetleg asszony?

Added to glossary by zoldsrac
Jan 14, 2009 20:46
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Miss or Mrs.

English to Hungarian Art/Literary Poetry & Literature addressing people
Ha egy szövegben elhangzik a kérdés, hogy "Are you Miss Angel or Mrs. by any chance?", akkor ezt hogyan lehet frappánsan megoldani? Bízzam csak rá az olvasó intelligenciájára, hogy érteni fogja a különbséget vagy kezdjem lefordítani "-né"-re (asszony-ra) meg kisasszony-ra? Háttér: múlt századforduló, jómódú polgárok egy szanatóriumban.

Discussion

JANOS SAMU Jan 14, 2009:
asszonynév Sokféle időben és sok helyszínen lejátszó eseményt kell fordítanunk munkánk során. Ha valaki tudja, hogy az Angel keresztnév, akkor nem fogja megkérdezni, hogy are you Mrs., (hacsak nem udvarlási céllal annak eldöntéséhez, hogy ez a nő férjes, vagy nem férjes), mert ha Angel a keresztnév, akkor nem szólítaná Mrs. Angelnek (legfeljebb a gyarmati sorban lévő vagy magát odaképzelő szerecsen által). Nekem az Angel asszony ormótlannak tűnik. Ha az Angel vezetéknév, akkor Angelné asszony még elmegy, de ez már a következő mondat lenne. Itt egyelőre a következő lépéshez kell megtervezni a formát és szerintem az általm feltett kérdés elég tapintatos és kiváltja a várható eredményt.
Katalin Horváth McClure Jan 14, 2009:
Itt tárgyaljuk ki A kérdezőhöz intézett kérdést ott, a kitárgyalást pedig itt tegyük meg. Azért kérdeztem rá, hogy a benyújtott javaslatokat aszerint lehessen elbírálni. Nem szándékoztam új javaslatot benyújtani. Nem mindegy, hogy vezetéknév vagy keresztnév, bár ha egy századfordulós szöveg, akkor valószínűleg családi név, mert nem volt szokás (ma sem az) keresztnéven szólítani a hölgyeket, különösen, ha nem közeli ismerős.
" az angoloknál gyárilag felveszi a nevet"
Szerintem nem kellene ilyen kategórikus kijelentéseket tenni arról, hogy házasságkor hogy változik a név, mert sokféle lehetőség van.
Megtarthatja a leánykori nevet, felveheti a férje nevét, sőt mindkettőt is megtarthatja, kötőjelezéssel vagy anélkül. Ha meg magyarításra kerül a sor, akkor meg még több variáció bejöhet. Például az én Magyarországon anyakönyvezett nevemben szerepel a "-né", az itteniben pedig nyilván nem. Az én fülemnek az Angelné, sőt még az Angelné asszony sem hangzik furcsán, főleg, hogy régi szöveg. Szabóné asszony, Kovácsné asszony - nekem ezek sokkal természetesebbek, mint a Szabó asszony, Kovács asszony. De lehet, hogy ezzel csak én vagyok így.
Gusztáv Jánvári Jan 14, 2009:
...Szerintem ne próbálja a fordító eldönteni, hogy a karakter vajon felvette-e a férje nevét, mert az angoloknál gyárilag felveszi a nevet, és nincs -né, tehát Kovács Béla Erika nevű felesége Kovács Erika lesz.
Gusztáv Jánvári Jan 14, 2009:
Szerintem tökmindegy, hogy melyik. Edina kisasszony és Edina asszony – mindkettő jó. Szabó kisasszony és Szabó asszony – mindkettő jó, akkor is, ha Szabóné Varga Márta, meg akkor is, ha Vargáné Szabó Márta...
Katalin Horváth McClure Jan 14, 2009:
Az Angel lehet keresztnév is és családi név is. Itt melyik?

Proposed translations

+10
3 mins
Selected

Angel kisasszony, esetleg Angel asszony?

Isten őrizzen, hogy -né-nek nevezd. :)
Peer comment(s):

agree Zsuzsa Berenyi : :)
1 min
agree hollowman (X)
3 mins
agree Rózsa Parajdi : szerintem is asszony, semmiképp sem -né
6 mins
agree Katalin Tóth
10 mins
agree aronakos
21 mins
agree Krisztina Lelik
31 mins
agree Katarina Peters
41 mins
agree Istvan Nagy
10 hrs
agree MolnarGabor : Angel kisasszony, Angel asszony (bár ha 19edik század akkor talán asszonyság lehet alkalmasabb)
19 hrs
agree Katalin-Kinga Borsos
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm."
5 mins

-né vagy kisasszony

Elnézést, hogyan szólíthatom? Angelnénak vagy Angel kisasszonynak?
Peer comment(s):

disagree Gusztáv Jánvári : Ez botorság, nem szoktunk -né-zve fordítani, és főként nem illik egy irodalmi műbe.
12 mins
neutral hollowman (X) : Angelné ruhája a tenger tajtékjára emlékeztető zöldes színű ...
44 mins
agree denny (X) : A pro és kontra érvek mérlegelése után...
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search