Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
see how different we are
Polish translation:
zobacz/poczuj różnicę
English term
see how different we are
Tekst na przycisku jest taki:
"Request a Free Trial
See how different we are"
Chodzi o to, że firma NIE oferuje wersji DEMO, ale pełną wersję programu na czas określony, tym samym dając potencjalnemu klientowi szansę na przetestowanie wszystkich aspektów pełnego programu, jeszcze przed podjęciem decyzji o jego zakupie. Wersja DEMO jest zaś wersją niepełną, nieposiadającą płatnych modułów. Te ostatnie SĄ udostępniane potencjalnemu klientowi w "instalacji próbnej" dla celów marketingowych, oczywiście.
Stąd to zdanie "see how different we are".
Nie chodzi mi o DOSŁOWNE tłumaczenie. Chodzi mi raczej o atrakcyjny i ładnie brzmiący chwyt reklamowy. No bo "zobacz, jak jesteśmy inni" brzmi IMO beznadziejnie.
4 +1 | zobacz/poczuj różnicę | ECOlibre |
4 | przekonaj się, co nas wyróżnia | Wojciech Sztukowski |
3 | poznaj różnicę | Piotr Rypalski |
Non-PRO (1): M.A.B.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
zobacz/poczuj różnicę
przekonaj się, co nas wyróżnia
Zamiast „przekonaj się": zobacz, sprawdź.
Zamiast "co nas wyróżnia": jak bardzo się wyróżniamy/różnimy.
Something went wrong...