Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Other charges and transfers
German translation:
sonstige gebühren und Zahlungsverkehr
Added to glossary by
Ute Specht
Feb 10, 2009 11:13
15 yrs ago
English term
Other charges and transfers
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Geschäftsbericht, IFRS
Überschrift:
Insurance contracts
a) Income
...
...
...
b) Expenses
Claims and policy benefits
Operating expenses
Currency translation loss
***Other charges and transfers***
Taxation
Vielen Dank
Insurance contracts
a) Income
...
...
...
b) Expenses
Claims and policy benefits
Operating expenses
Currency translation loss
***Other charges and transfers***
Taxation
Vielen Dank
Proposed translations
(German)
3 +1 | sonstige gebühren und Zahlungsverkehr | Ebru Kopf |
4 +3 | andere Aufwendungen und Übertragungen | Andreas Baranowski |
3 +1 | weitere Kosten und Abgaben | Katja Schoone |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
sonstige gebühren und Zahlungsverkehr
a suggestion; since its currency fx related
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Ebru. Dieser ITEM passt noch am besten in die Tabelle hinein. "
+1
5 mins
weitere Kosten und Abgaben
....
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-02-10 11:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
sonstige nicht weitere ;-)
Ich denke transfers wird hier in der Bedeutung Abgaben verwandt.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-02-10 11:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
sonstige nicht weitere ;-)
Ich denke transfers wird hier in der Bedeutung Abgaben verwandt.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
+3
15 mins
andere Aufwendungen und Übertragungen
Zumindest dem Wortlaut nach würde diese Position gemäß IFRS so lauten. Ob das auch inhaltlich sachgerecht ist, dazu müßte man die Substanz der Position kennen.
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: rein Interesse halber. welcher IFRS?
3 mins
|
neutral |
Katja Schoone
: das ist eine Versicherungspolice kein Annual Statement ;-)
33 mins
|
Tut mir Leid. Die Überschrift der Frage (Geschäftsbericht, IFRS) weist auf einen AR mit Abschluss nach IFRS hin.
|
|
agree |
Annette Scheler
3 hrs
|
Danke für die Beteiligung.
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
4 hrs
|
Danke für die Beteiligung.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
19 hrs
|
Something went wrong...