Glossary entry

German term or phrase:

Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönliche Dienstbarkeiten

English translation:

land easements and personal licences {easements in gross} over land

Added to glossary by Louisa Berry
Feb 15, 2009 11:24
15 yrs ago
10 viewers *
German term

Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönliche Dienstbarkeiten

German to English Law/Patents Real Estate easements
Is there a difference between 'Grunddienstbarkeiten' and 'Dienstbarkeiten'? Both translate as 'easements', but a clause in the contract for the sale of property I am working on says

Belastung des Grundstücks mit Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönlichen Dienstbarkeiten, insbesondere betreffend Geh- und Fahrrechte, Leitungsrechte, Versorgungsanlagen und Baubeschränkungen, als grundbuchliche Eintragung oder Baulast.

Should I just translate these as easements and leave it at that.. or is there a better way?

Thanks
Change log

Feb 15, 2009 13:45: Steffen Walter changed "Term asked" from "Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönlichen Dienstbarkeiten" to "Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönliche Dienstbarkeiten"

Proposed translations

+2
58 mins
German term (edited): Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönlichen Dienstbarkeiten
Selected

land easements and personal licences {easements in gross} over land

Both GD easements and bpD licences can be rights of way over land.

A licence to use a swimming pool in someone else's garden is - as an easement in gross/unattached and unappended - to the land - arguably a licence in Eng. land law, as I'm sure the asker is aware, but is non-assignable. By the same token, bpD is nicht übertragbar: § 1090 BGB/German Civil Code.

GD are governed by §§ 1018 ff. BGB


Example sentence:

Die beschränkte persönliche Dienstbarkeit ist nach deutschem Sachenrecht (§§ 1090 - 1093 BGB) die Befugnis einer bestimmten Person www.de.wikipedia.org/wiki/Beschränkte_persönliche_Dienstbarkeit

A license to cross another\\\\\\\'s land is an easement in gross. www.answers.com/topic/license

Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : I would also be tempted to go with "appurtenant easements" (as Ellen suggested) for "Grunddienstbarkeiten," but "land easements" works well too. Furthermore, I would go with "easements in gross," but I think either would fit. =)
20 mins
I agree appurtenant would be better, though reckoned this was implied and did not want to 'plagiarise' someone else's answer.
agree Peter Manda (X)
13 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "They were all good but I went with this one in the end! Thanks"
30 mins
German term (edited): Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönlichen Dienstbarkeiten

basic easements and restricted personal easements

If there is a "Grund" in front of the word Dienstbarkeiten, I think it means "basic" and is distinguished from the phrase after that " beschränkt persönlichen Dienstbarkeiten" which could mean restricted personal easements.
Something went wrong...
29 mins
German term (edited): Grunddienstbarkeiten und beschränkt persönlichen Dienstbarkeiten

appurtenant easements and .other ........... easements

appurtenant easements für Grunddienstbarkeiten und easements für die personal easements

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2009-02-15 11:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

and other personal ...... easements or SERVITUDES
Something went wrong...
1 day 5 hrs

easements of necessity and incident appurtenances

While 'appurtances' alone would normally cover both concepts, you could specify as follows:

Grunddienstbarkeiten=easements of necessity=easements without which enjoyment of the property (land and /or building) would be impossible (e.g.hook-up to public or private utilities)

beschränkt persönliche Dienstbarkeiten=incident appurtenances= anything tangible (e. g. detached garage, water treatment system, etc.) or intangible rights and privileges (accessory to the principal property, passed on to the new owner when the property is sold.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-02-16 17:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Please add OBLIGATIONS to: ... intangible rights and privileges (accessory to the principal property)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search