Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Break/prevail
Italian translation:
coppia di primo distacco / coppia residua
Added to glossary by
Laura Lucardini
Feb 18, 2009 18:48
15 yrs ago
English term
Break/prevail
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Torque (NM) Break/prevail: 7/3
Nell'elenco delle specifiche di un frenafiletti...
Grazie mille!
Nell'elenco delle specifiche di un frenafiletti...
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
4 | coppia di primo distacco / coppia residua | adathos |
Proposed translations
3 hrs
Selected
coppia di primo distacco / coppia residua
Break Torque (o anche Breakaway Torque) e Prevail Torque sono definiti bene nel documento:
http://ken-co.com/permatex/threadlock-blue.pdf
anch'esso relativo ad un adesivo per filettature.
La coppia di primo distacco è una misura della forza necessaria a generare un primo distacco tra le superfici incollate, la coppia residua è la forza necessaria per completare lo svitamento.
Confronta anche i documenti:
http://65.213.72.112/tds5/docs/242-EN.PDF
http://65.213.72.112/tds5/docs/242-IT.PDF
che sono relativi ad un altro frenafiletti e in cui si fa uso degli stessi termini per breakaway/prevail torque.
http://ken-co.com/permatex/threadlock-blue.pdf
anch'esso relativo ad un adesivo per filettature.
La coppia di primo distacco è una misura della forza necessaria a generare un primo distacco tra le superfici incollate, la coppia residua è la forza necessaria per completare lo svitamento.
Confronta anche i documenti:
http://65.213.72.112/tds5/docs/242-EN.PDF
http://65.213.72.112/tds5/docs/242-IT.PDF
che sono relativi ad un altro frenafiletti e in cui si fa uso degli stessi termini per breakaway/prevail torque.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille!"
Something went wrong...