Glossary entry

English term or phrase:

Break/prevail

Italian translation:

coppia di primo distacco / coppia residua

Added to glossary by Laura Lucardini
Feb 18, 2009 18:48
15 yrs ago
English term

Break/prevail

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Torque (NM) Break/prevail: 7/3

Nell'elenco delle specifiche di un frenafiletti...

Grazie mille!
Proposed translations (Italian)
4 coppia di primo distacco / coppia residua

Proposed translations

3 hrs
Selected

coppia di primo distacco / coppia residua

Break Torque (o anche Breakaway Torque) e Prevail Torque sono definiti bene nel documento:
http://ken-co.com/permatex/threadlock-blue.pdf
anch'esso relativo ad un adesivo per filettature.
La coppia di primo distacco è una misura della forza necessaria a generare un primo distacco tra le superfici incollate, la coppia residua è la forza necessaria per completare lo svitamento.

Confronta anche i documenti:
http://65.213.72.112/tds5/docs/242-EN.PDF
http://65.213.72.112/tds5/docs/242-IT.PDF
che sono relativi ad un altro frenafiletti e in cui si fa uso degli stessi termini per breakaway/prevail torque.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search