Feb 23, 2009 16:37
15 yrs ago
1 viewer *
English term

garlic press

Homework / test English to Polish Other Cooking / Culinary cooking
shall I translate as: 'wyciskacz do czosnku' or 'praska' or otherwise?
Proposed translations (Polish)
4 +2 wyciskacz do czosnku
3 +2 wyciskacz do czosnku
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Anna Marta Chelicka-Bernardo, Krzysztof Raczkowiak

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

TechWrite Feb 23, 2009:
Praska vs wyciskacz praska do ziemniaków a wyciskacz do czosnku
http://www.galeriakuchenna.pl/index.php?&id3=15&id4=1

ale są także i tacy, którzy wolą praskę do czosnku:
http://www.nokaut.pl/oferta/fiskars-praska-do-czosnku-avanti...
http://www.superwnetrze.pl/Do-warzyw,k39/Praska-do-czosnku-S...
http://www.apoco.pl/product-pol-5211-Praska-do-czosnku-MANEG...

No i oczywiście są zwolennicy wyciskaczy ORAZ prasek do czosnku:
http://www.twenga.pl/dir-Dom,Narzedzia-kuchenne,Wyciskacz-cz...

A zatem - wybór należy do ciebie. Jak zwal tak zwal. Obie opcje są poprawne.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

wyciskacz do czosnku

My suggestion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

wyciskacz do czosnku

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-23 16:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/cepgh8

http://tinyurl.com/b245sa
Peer comment(s):

agree Anna Marta Chelicka-Bernardo : juz o czosnku bylo duzo :)http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/cooking_culinary...
3 mins
oops - dziękuję
agree TechWrite : i wyciskacz i praska http://www.twenga.pl/dir-Dom,Narzedzia-kuchenne,Wyciskacz-cz...
12 mins
Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search