Glossary entry

German term or phrase:

Verlustangst

French translation:

angoisse de perte

Added to glossary by ALD10 (X)
Feb 27, 2009 20:49
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Verlustangst

German to French Science Psychology
Durch den veränderten Familienbegriff, der neue Konstellationen der Familienzusammenstellung wie z.B. die Ein-Eltern-Familie oder zunehmend Stiefeltern-Familien beinhaltet, nehmen die sicheren und zuverlâs-sigen Bindungen der Kinder ab. Durch diesen Zustand erhöht sich eine VERLUSTANGST innerhalb der Familie.

S'agit-il d'une simple angoisse (peur?) de séparation?
j'ai aussi trouvé l'expression "angoisse de séparation et perte d'objet"
qu'en pensez vous?
Proposed translations (French)
5 +2 angoisse de perte d'objet
4 -1 la peur de perdre

Discussion

Schtroumpf Feb 28, 2009:
Voir Boris Cyrulnik par exemple... ... pour les angoisses de séparation etc. Vu le degré de vulgarisation de cet auteur et des concepts psy en France, même si le texte était destiné aux non-psy, je crois qu'angoisse de séparation est une bonne trad ici. Pour preuve, les relations sont explicitement visées juste avant.
GiselaVigy Feb 28, 2009:
à JC parfaitement, Monsieur! Et un très bon samedi à tout le monde! Premier jour de printemps sur la Côte!!
Dmasson Feb 27, 2009:
Ce ne serait pas la peur d'être abandonné ici ?
angoisse de perte tout simplement. Pour ce qui est de la perte, il y a le choix : perte d'amour (Liebesverlust), de moi (Ichverlust), d'objet (Objekt-), de réel (Real-), de réalité (Realitätsverlust) mais l'original n'en dit rien et la traduction doit rester également muette. Angoisse de séparation se traduit en allemand par Trennungsangst.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

angoisse de perte d'objet

est le terme consacré

Dépression et maladies organiques associées : rôle du psychologue ...L'angoisse est de nature dépressive : c'est l'angoisse de perte d'objet. Ces modes de fonctionnement psychique du nourrisson peuvent être réactivés dans ...
cisih-paris-est.ap-hop-paris.fr/vie/supportspedago/depression.html - 17k - En cache - Pages similaires
L'angoisse de perte d'objetL'angoisse de perte d'objet. C'est selon une conception plutot analytique, la peur de perdre l'amour de la figure d'attachement ou son représentant. ...
www.psychoactu.org/documents/glossaire/angoisse_perte_objet... - 2k - En cache - Pages similaires
Freud et la question de l'angoisse - Forum Psychanalyse - FORUM ...22 messages - Dernier message : 22 oct 2008
Dans les états limite: c'est l'angoisse de perte d'objet. Dans les névroses( hystérie, phobie, obsessionnelle): l'angoisse inhérente est ...
forum.doctissimo.fr/psychologie/Psychanalyse/freud-question-angoisse-sujet_395_1.htm - 113k - En cache - Pages similaires
Le développement affectif et intellectuel de l'enfant: compléments ... - Résultats Google Recherche de Livresde Bernard Golse - 379 pages
C'est une angoisse de perte d'objet ou plus exactement de perte de possibilité d'investissement libidinal. À ce point de sa théorisation, Freud n'était pas ...
books.google.fr/books?isbn=2294700600...
Et enfin l'angoisse paraît ! De l'importance de l'angoisse dans la ...Les auteurs proposent de l'articuler sur l'angoisse de perte d'objet que provoque nécessairement tout traitement visant un changement et que mobilise le ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2479546 - Pages similaires
de G SCHMIT - 1996
[PDF] La séparation

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2009-02-28 08:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

et ceci encore :

La séparationFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
L’angoisse de séparation, angoisse de perte d’objet, est, selon Freud, le prototype de l’angoisse névrotique, dont l’analogue se retrouve dans l’angoisse de ...
www.legrape.com/telechargement/GRAPE_lettre64_extrait.pdf -

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2009-02-28 09:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

le terme d'"'angoisse de séparation" est purement descriptif, l'angoisse de perte d'objet décrit le phénomène (métapsychologique) sous-jacent
Note from asker:
d'accord, merci j'en prends bonne note! Pour répondre à didier Masson (je ne trouve pas d'autre endroit pour le faire!) je pense aussi que c'est une angoisse de séparation, mais il semblerait que ça ne se dise pas vraiment, c'est trop extrapolé, non?
Peer comment(s):

agree mattranslate : Aussi "angoisse de perte". définition ici: http://books.google.fr/books?id=a80YTvBG5DAC&pg=PA268&lpg=PA... de perte&source=bl&ots=ltfZatA2Gb&sig=-MdHb-NSVWt7ZK62Vhc7jf5WEtg&hl=fr&ei=sveoSZaSEorA0AWorsGuAg&sa=X&oi=book_result&resnum=2&ct=result
10 mins
agree Schtroumpf
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins

la peur de perdre

wuerde ich hier sagen
Peer comment(s):

neutral Jean-Christophe Vieillard : "Angst" se traduit par "angoisse", "Furcht" par "peur", "Befürchtung" par "appréhension", "Scheu" par "crainte".
26 mins
neutral Giselle Chaumien : avec VJC
41 mins
disagree Michael Hesselnberg (X) : non, définitivement pas
11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

angoisse de perte

tout simplement. Pour ce qui est de la perte, il y a le choix : perte d'amour (Liebesverlust), de moi (Ichverlust), d'objet (Objekt-), de réel (Real-), de réalité (Realitätsverlust) mais l'original n'en dit rien et la traduction doit rester également muette. Angoisse de séparation se traduit en allemand par Trennungsangst.

______________
Je recopie ce que j'ai rédigé dans la zone "discussion" que vous n'avez peut-être pas trouvé.
Note from asker:
merci pour votre aide! je n'ai malheureusement pas pu choisir votre réponse pour les points car elle n'apparait pas dans "réponse" mais dans "commentaires"... merci en tout cas!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search